Luciano Pereyra - El Elegido (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pereyra - El Elegido (En Vivo)




El Elegido (En Vivo)
The Chosen One (Live)
Ya eres parte de mis sentidos
You are already a part of my senses
Vuelo al cielo si estoy contigo
I fly to heaven if I'm with you
En tus brazos por fin hallé mi nido
In your arms I have finally found my nest
Quien me cubre de las tormentas
Who shelters me from the storms
Quien me abriga cuando hace frío
Who wraps me up when it's cold
El refugio de este gorrión herido
The haven of this wounded sparrow
La más tierna de mis canciones
The most tender of my songs
Corazón de mis latidos
Heart of my heartbeats
En tu boca el dulzor de nuestro vino
In your mouth the sweetness of our wine
El final de este superhéroe
The end of this superhero
Solitario que todo puede
Lonely who can do anything
Que de tanto vencer, quedó vencido
Who from so much winning, was defeated
¡Qué privilegio, amor
What a privilege, my love
Que me hayas elegido!
That you have chosen me!
Para despertar cada mañana
To wake up every morning
Para ver las tardes sobre el río
To watch the afternoons over the river
Para respirar del mismo aire que respiro
To breathe the same air that I breathe
Para ser el cuerpo de tu alma
To be the body of your soul
Para recorrerte lo prohibido
To travel you the forbidden
Para ser el dueño, piel a piel, de tus suspiros
To be the owner, skin to skin, of your sighs
¡Qué privilegio, amor
What a privilege, my love
Que me hayas elegido!
That you have chosen me!
La caricia de mi guitarra
The caress of my guitar
Esa misma que endulza y calma
That which sweetens and calms
Cuando todo parece estar perdido
When everything seems lost
Las palabras que le faltaban
The words that were missing
A las noches de mi garganta
To the nights of my throat
A los pies de tu luna, yo me rindo
At the feet of your moon, I surrender
Confidente de mis anhelos
Confidante of my yearnings
Compañera de mis deseos
Companion of my desires
El final de este invierno infinito
The end of this endless winter
¡Qué privilegio, amor
What a privilege, my love
Que me hayas elegido! (¡Luna Park!)
That you have chosen me! (Luna Park!)
(Para despertar cada mañana)
(To wake up every morning)
(Para ver las tardes sobre el río)
(To watch the afternoons over the river)
(Para respirar del mismo aire que respiro)
(To breathe the same air that I breathe)
¡Qué bonito!
How beautiful!
Para ser el cuerpo de tu alma
To be the body of your soul
Para recorrerte lo prohibido
To travel you the forbidden
Para ser el dueño, piel a piel, de tus suspiros (¡una más!)
To be the owner, skin to skin, of your sighs (one more!)
Para despertar cada mañana (para despertar, para respirar)
To wake up every morning (to wake up, to breathe)
Para respirar del mismo aire que respiro
To breathe the same air that I breathe
Para ser el cuerpo de tu alma (para despertar)
To be the body of your soul (to wake up)
Para recorrerte lo prohibido (para respirar)
To travel you the forbidden (to breathe)
Para ser el dueño, piel a piel, de tus suspiros
To be the owner, skin to skin, of your sighs
¡Qué privilegio, amor
What a privilege, my love
Que me hayas elegido!
That you have chosen me!
¡Uh, no!
Oh, no!





Writer(s): luciano pereyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.