Paroles et traduction Luciano Pereyra - El Viejo Matias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Viejo Matias
Старый Матиас
La
lluvia
y
el
viento
eran
dos
hermanos
Дождь
и
ветер
были
двумя
братьями
Corriendo
furiosos
por
el
terraplén
Яростно
сбегавшимися
по
насыпи
Y
en
un
banco
oscuro
mojado
y
mugriento
И
на
темной,
сырой
и
грязной
скамейке
él
se
acomodaba
su
uniforme
gris
Он
поправлял
свою
серую
форму
El
viejo
Matías
duerme
en
cualquier
parte
Старый
Матиас
спит
где
попало
Un
fantasma
errante
le
toca
la
piel
Скитающийся
призрак
касается
его
кожи
Pero
cuando
llueve
sus
despojos
buscan
Но
когда
идет
дождь,
его
останки
ищут
La
estación
de
chapas
de
Paso
del
Rey
Железнодорожную
станцию
из
листового
металла
в
Пасо-дель-Рей
Es
cuco
de
niños
y
de
no
tan
niños
Он
пугало
для
детей
и
не
только
Su
figura
triste
cruzando
el
andén
Его
печальный
силуэт
пересекающий
платформу
Porque
nadie
ha
visto
sus
ojos
cansados
Потому
что
никто
не
видел
его
уставших
глаз
La
cruz
del
olvido
temblando
en
sus
pies
Крест
забвения
дрожащий
у
его
ног
A
veces
murmura
cosas
incoherentes
Иногда
он
бормочет
бессвязные
вещи
Habla
de
la
guerra,
imita
el
cañón
Говорит
о
войне,
имитирует
пушку
Y
otras
veces
pone
en
sus
ojos
un
niño
А
в
другие
времена
изображает
в
своих
глазах
ребенка
Y
acuna
en
sus
brazos
su
bolso
marrón
И
качает
в
своих
руках
свою
коричневую
сумку
Cuando
llegan
trenes
repletos
de
obreros
Когда
прибывают
поезда,
полные
рабочих
Se
pone
contento,
brilla
su
mirar
Он
радуется,
его
взгляд
сияет
Gorrión
de
la
tarde
quiere
hablar
con
todos
Вечерний
воробей
хочет
поговорить
со
всеми
Y
después
se
queda
solo
en
el
andén
А
потом
остается
один
на
платформе
Se
queda
mirando
las
vías
vacías
Он
остается,
глядя
на
пустые
пути
La
luz
que
se
pierde,
el
tren
que
pasó
На
исчезающий
свет,
на
ушедший
поезд
Y
después
se
aleja
murmurando
cosas
А
потом
уходит,
бормоча
про
себя
El
viejo
Matías
ogro
del
lugar
Старый
Матиас
- чудовище
этого
места
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Ramon Cournou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.