Paroles et traduction Luciano Pereyra - Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quedan
tantas
cosas
por
recordar
So
many
things
I
have
left
to
remember
De
aquel
amor
y
el
pacto
que
nos
unía
Of
that
love
and
the
pact
that
bound
us
Tus
labios
que
eran
míos
ahora
no
están
Your
lips
that
were
mine
are
now
gone
Parece
que
mi
vida
ya
esta
perdida
It
seems
like
my
life
is
already
lost
Y
estoy
muriendo
de
pena
And
I
am
dying
of
sorrow
Siento
que
ya
no
hay
más
salida
I
feel
like
there
is
no
way
out
Nubes
grises
solo
veo
a
mi
alrededor
I
only
see
gray
clouds
around
me
Y
hoy
mis
noches
ya
no
tienen
luna
And
now
my
nights
have
no
moon
Se
oscurecieron
mis
días
My
days
have
darkened
Y
yo
sigo
aferrado
a
tu
aliento
And
I
am
still
clinging
to
your
breath
Todavía
no
entiendo,
¿dónde
fue
nuestro
amor?
(Nuestro
gran
amor)
I
still
do
not
understand,
where
did
our
love
go?
(Our
great
love)
Nuestras
almas
eran
solo
una
Our
souls
were
one
Todo
esto
es
una
ironía
All
this
is
an
irony
Si
pudiera
regresar
a
ese
tiempo
If
I
could
go
back
to
that
time
Y
olvidar
por
completo
esta
melancolía
And
completely
forget
this
melancholy
Me
temo
que
esta
herida,
no
va
a
cerrar
I
fear
that
this
wound
will
not
close
Al
menos
que
otra
vez
vuelvas
a
ser
mía
Unless
you
become
mine
again
Y
estoy
muriendo
de
pena
And
I
am
dying
of
sorrow
Siento
que
ya
no
hay
más
salida
I
feel
like
there
is
no
way
out
Nubes
grises
solo
veo
a
mi
alrededor
I
only
see
gray
clouds
around
me
Y
hoy
mis
noches
ya
no
tienen
luna
And
now
my
nights
have
no
moon
Se
oscurecieron
mis
días
My
days
have
darkened
Y
yo
sigo
aferrado
a
tu
aliento
And
I
am
still
clinging
to
your
breath
Todavía
no
entiendo,
¿dónde
fue
nuestro
amor?
(Nuestro
gran
amor)
I
still
do
not
understand,
where
did
our
love
go?
(Our
great
love)
Nuestras
almas
eran
solo
una
Our
souls
were
one
Todo
esto
es
una
ironía
All
this
is
an
irony
Si
pudiera
regresar
a
ese
tiempo
If
I
could
go
back
to
that
time
Y
olvidar
por
completo
esta
melancolía
And
completely
forget
this
melancholy
Y
hoy
mis
noches
ya
no
tienen
luna
And
now
my
nights
have
no
moon
Se
oscurecieron
mis
días
My
days
have
darkened
Y
yo
sigo
aferrado
a
tu
aliento
And
I
am
still
clinging
to
your
breath
Todavía
no
entiendo,
¿dónde
fue
nuestro
amor?
(Nuestro
gran
amor)
I
still
do
not
understand,
where
did
our
love
go?
(Our
great
love)
Nuestras
almas
eran
solo
una
Our
souls
were
one
Todo
esto
es
una
ironía
All
this
is
an
irony
Si
pudiera
regresar
a
ese
tiempo
If
I
could
go
back
to
that
time
Y
olvidar
por
completo
esta
melancolía,
oh,
no
And
completely
forget
this
melancholy,
oh,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Posse Adrian, Perez Rudy Amado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.