Paroles et traduction Luciano Pereyra - Melancolia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
quedan
tantas
cosas
por
recordar
У
меня
осталось
так
много
вещей,
чтобы
помнить,
De
aquel
amor
y
el
pacto
que
nos
unía
О
той
любви
и
Завете,
который
объединил
нас.
Tus
labios
que
eran
míos
ahora
no
están
Твои
губы,
которые
были
моими,
теперь
не
Parece
que
mi
vida
ya
esta
perdida
Кажется,
моя
жизнь
уже
потеряна.
Y
estoy
muriendo
de
pena
И
я
умираю
от
горя.
Siento
que
ya
no
hay
más
salida
Я
чувствую,
что
больше
нет
выхода.
Nubes
grises
solo
veo
a
mi
alrededor
Серые
облака
я
вижу
только
вокруг
себя.
Y
hoy
mis
noches
ya
no
tienen
luna
И
сегодня
в
моих
ночах
больше
нет
луны.
Se
oscurecieron
mis
días
Потемнели
мои
дни.
Y
yo
sigo
aferrado
a
tu
aliento
И
я
продолжаю
цепляться
за
твое
дыхание.
Todavía
no
entiendo,
¿dónde
fue
nuestro
amor?
(Nuestro
gran
amor)
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
куда
делась
наша
любовь?
(Наша
большая
любовь)
Nuestras
almas
eran
solo
una
Наши
души
были
всего
лишь
одной
Todo
esto
es
una
ironía
Все
это
ирония.
Si
pudiera
regresar
a
ese
tiempo
Если
бы
я
мог
вернуться
к
этому
времени,
Y
olvidar
por
completo
esta
melancolía
И
полностью
забыть
эту
меланхолию.
Me
temo
que
esta
herida,
no
va
a
cerrar
Боюсь,
эта
рана
не
закроется.
Al
menos
que
otra
vez
vuelvas
a
ser
mía
Если
только
ты
снова
не
станешь
моей.
Y
estoy
muriendo
de
pena
И
я
умираю
от
горя.
Siento
que
ya
no
hay
más
salida
Я
чувствую,
что
больше
нет
выхода.
Nubes
grises
solo
veo
a
mi
alrededor
Серые
облака
я
вижу
только
вокруг
себя.
Y
hoy
mis
noches
ya
no
tienen
luna
И
сегодня
в
моих
ночах
больше
нет
луны.
Se
oscurecieron
mis
días
Потемнели
мои
дни.
Y
yo
sigo
aferrado
a
tu
aliento
И
я
продолжаю
цепляться
за
твое
дыхание.
Todavía
no
entiendo,
¿dónde
fue
nuestro
amor?
(Nuestro
gran
amor)
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
куда
делась
наша
любовь?
(Наша
большая
любовь)
Nuestras
almas
eran
solo
una
Наши
души
были
всего
лишь
одной
Todo
esto
es
una
ironía
Все
это
ирония.
Si
pudiera
regresar
a
ese
tiempo
Если
бы
я
мог
вернуться
к
этому
времени,
Y
olvidar
por
completo
esta
melancolía
И
полностью
забыть
эту
меланхолию.
Y
hoy
mis
noches
ya
no
tienen
luna
И
сегодня
в
моих
ночах
больше
нет
луны.
Se
oscurecieron
mis
días
Потемнели
мои
дни.
Y
yo
sigo
aferrado
a
tu
aliento
И
я
продолжаю
цепляться
за
твое
дыхание.
Todavía
no
entiendo,
¿dónde
fue
nuestro
amor?
(Nuestro
gran
amor)
Я
до
сих
пор
не
понимаю,
куда
делась
наша
любовь?
(Наша
большая
любовь)
Nuestras
almas
eran
solo
una
Наши
души
были
всего
лишь
одной
Todo
esto
es
una
ironía
Все
это
ирония.
Si
pudiera
regresar
a
ese
tiempo
Если
бы
я
мог
вернуться
к
этому
времени,
Y
olvidar
por
completo
esta
melancolía,
oh,
no
И
полностью
забыть
эту
меланхолию,
О,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Posse Adrian, Perez Rudy Amado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.