Paroles et traduction Luciano Pereyra - Rio de Tigres
Rio de Tigres
River of Tigers
Mírame
amor
a
los
ojos
Look
into
my
eyes,
my
love,
que
mi
alma
sedienta
de
tu
claridad
for
my
soul,
thirsting
for
your
light,
viene
del
fondo
del
tiempo
comes
from
the
depths
of
time,
siguiendo
la
estrella
que
en
ellos
está.
following
the
star
that
resides
within
them.
Muere
anhelando
la
hondura
It
dies
yearning
for
the
depth,
serena
y
madura
de
tu
intimidad.
serene
and
mature,
of
your
intimacy.
Toda
el
alma
mía
te
quiero
entregar
I
want
to
surrender
my
entire
soul
to
you
en
una
mirada
profunda
y
astral.
in
a
profound
and
astral
gaze.
Quemarme
en
la
hoguera
de
tu
corazón
To
burn
in
the
pyre
of
your
heart
y,
de
sangre
en
sangre,
and,
from
blood
to
blood,
fecundar
la
muerte.
fertilize
death.
Fecundar
la
muerte
con
nuestra
canción.
Fertilize
death
with
our
song.
Cuando
te
miro
a
los
ojos
When
I
look
into
your
eyes,
me
ofrece
tu
boca
la
entrega
total,
your
mouth
offers
me
total
surrender,
siento
que
un
río
de
tigres
I
feel
a
river
of
tigers
me
cimbra
las
venas,
oscuro
y
sensual,
shaking
my
veins,
dark
and
sensual,
seca
tu
piel
indefensa
your
defenseless
skin
dries
igual
que
la
tierra
tendida
se
va.
just
as
the
outstretched
earth
fades
away.
Toda
el
alma
mía
te
quiero
entregar
I
want
to
surrender
my
entire
soul
to
you
en
una
mirada
profunda
y
astral.
in
a
profound
and
astral
gaze.
Quemarme
en
la
hoguera
de
tu
corazón
To
burn
in
the
pyre
of
your
heart
y,
de
sangre
en
sangre,
and,
from
blood
to
blood,
fecundar
la
muerte.
fertilize
death.
Fecundar
la
muerte
con
una
canción.
Fertilize
death
with
a
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EDUARDO FALU, JAIME DAVALOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.