Luciano Pereyra - Rio de Tigres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pereyra - Rio de Tigres




Rio de Tigres
River of Tigers
Mírame amor a los ojos
Look into my eyes, my love,
que mi alma sedienta de tu claridad
for my soul, thirsting for your light,
viene del fondo del tiempo
comes from the depths of time,
siguiendo la estrella que en ellos está.
following the star that resides within them.
Muere anhelando la hondura
It dies yearning for the depth,
serena y madura de tu intimidad.
serene and mature, of your intimacy.
Toda el alma mía te quiero entregar
I want to surrender my entire soul to you
en una mirada profunda y astral.
in a profound and astral gaze.
Quemarme en la hoguera de tu corazón
To burn in the pyre of your heart
y, de sangre en sangre,
and, from blood to blood,
fecundar la muerte.
fertilize death.
Fecundar la muerte con nuestra canción.
Fertilize death with our song.
Cuando te miro a los ojos
When I look into your eyes,
me ofrece tu boca la entrega total,
your mouth offers me total surrender,
siento que un río de tigres
I feel a river of tigers
me cimbra las venas, oscuro y sensual,
shaking my veins, dark and sensual,
seca tu piel indefensa
your defenseless skin dries
igual que la tierra tendida se va.
just as the outstretched earth fades away.
Toda el alma mía te quiero entregar
I want to surrender my entire soul to you
en una mirada profunda y astral.
in a profound and astral gaze.
Quemarme en la hoguera de tu corazón
To burn in the pyre of your heart
y, de sangre en sangre,
and, from blood to blood,
fecundar la muerte.
fertilize death.
Fecundar la muerte con una canción.
Fertilize death with a song.





Writer(s): EDUARDO FALU, JAIME DAVALOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.