Luciano Pereyra - Si No Es Muy Tarde (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pereyra - Si No Es Muy Tarde (En Vivo)




Si No Es Muy Tarde (En Vivo)
If It's Not Too Late (Live)
Ya junté la ropa que tanto pedías
I've gathered the clothes you asked for
Saqué del sillón y guardé en el placal
I took them off the couch and put them in the closet
Y la camisa vieja que yo más quería
And the old shirt I loved the most
Y a no te gustaba la dejé de usar
And you didn't like it, so I stopped wearing it
Puse rosas blancas como tu solías
I put white roses like you used to
En la vieja mesa junto al ventanal
On the old table by the window
Y el portaretrato a la fotografía
And the picture frame to the photograph
Dónde me besabas dulce junto al mar
Where you kissed me sweetly by the sea
Si no es muy tarde para darte todo lo que no sabía
If it's not too late to give you everything I didn't know
Si no es muy tarde para remediar las cosas que hice mal
If it's not too late to make amends for the things I did wrong
Si no es muy tarde para hacer de nuevo el hombre que tu elijas
If it's not too late to make myself the man you choose again
Y cuidarte el alma como merecías
And take care of your soul the way you deserved
Solo te pido otra oportunidad
All I ask for is another chance
Y ahora que la cama se volvió gigante
And now that the bed has become giant
Y ahora que le sobran tazas al café
And now that there are extra cups for coffee
Y ahora que mis manos juegan a esperarte
And now that my hands play at waiting for you
Abrazando todo lo que se nos fue
Embracing everything that has gone away
Y ahora que mendigo besos por tu calle
And now that I beg for kisses on your street
Y ahora que no tengo nada que perder
And now that I have nothing to lose
Y ahora ya cansado de ser el cobarde
And now that I'm tired of being a coward
Cada domingo al atardecer, mujer
Every Sunday at sunset, woman
Si no es muy tarde para darte todo lo que no sabía
If it's not too late to give you everything I didn't know
Si no es muy tarde para remediar las cosas que hice mal
If it's not too late to make amends for the things I did wrong
Si no es muy tarde para hacer de nuevo el hombre que tu elijas
If it's not too late to make myself the man you choose again
Y cuidarte el alma como merecías
And take care of your soul the way you deserved
Solo te pido otra oportunidad
All I ask for is another chance
Si no es muy tarde para darte todo lo que no sabía
If it's not too late to give you everything I didn't know
Si no es muy tarde para remediar las cosas que hice mal
If it's not too late to make amends for the things I did wrong
Si no es muy tarde para hacer de nuevo el hombre que tu elijas
If it's not too late to make myself the man you choose again
Y cuidarte el alma como merecías
And take care of your soul the way you deserved
Solo te pido otra oportunidad
All I ask for is another chance
Otra oportunidad
Another chance
Otra oportunidad
Another chance





Writer(s): LUCIANO PEREYRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.