Paroles et traduction Luciano Pereyra - Tu Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
nombre
es
mi
dulce
castigo
Твоё
имя
- моё
сладкое
наказание
Mi
sangre,
mi
droga,
el
rubí
Моя
кровь,
мой
наркотик,
мой
рубин
Mi
parte
de
vos,
mi
destino
Моя
частица
тебя,
моя
судьба
Tu
nombre
me
sabe
a
jazmín
Твоё
имя
на
вкус,
как
жасмин
Tu
nombre
no
tiene
palabras
У
твоего
имени
нет
слов
Si
está
escrito
en
mi
corazón
Оно
написано
у
меня
в
сердце
Y
de
pronto
sale
de
cualquier
lugar
И
оно
вдруг
появляется
из
ниоткуда
No
sabe
más
que
hacerme
sentirme
mal
Оно
только
и
умеет,
что
расстраивать
меня
Tu
nombre,
tan
inoportuno
no
sabe
llamar
Твоё
имя
- такое
неуместное,
неумеющее
себя
вести
Y
es
así
que
trato
de
contarte
todo
esto
que
siento
Поэтому
я
пытаюсь
рассказать
тебе
всё,
что
чувствую
Es
así
que
estoy
adormecido
en
el
mar
de
ilusión
Поэтому
я
маюсь
в
море
иллюзий
Y
es
así
que
todo,
vale
todo
y
todo
se
termina
Поэтому
всё
сходит
на
нет,
всё
кончается
Todo
se
termina,
todo,
menos
vos
Всё
кончается,
всё,
кроме
тебя
Tu
nombre
me
tiene
perdido
Твоё
имя
меня
сбило
с
толку
Vagando
en
un
mar
de
ilusión
Бросило
скитаться
в
море
иллюзий
Yo
nunca
me
doy
por
vencido
Я
не
привык
сдаваться
Yo
nunca
me
rindo,
al
menos
por
vos
Я
ни
за
что
не
сдаюсь,
по
крайней
мере
ради
тебя
Y
es
así
que
trato
de
encontrarte
por
nuevos
caminos
Поэтому
я
пытаюсь
найти
тебя
на
новых
дорогах
Es
así
que
en
tu
nombre
hago
rimas
para
ser
feliz
Поэтому
я
вписываю
твоё
имя
в
рифмы,
чтобы
быть
счастливым
Es
así
que
nada
vale
nada
y
todo
se
termina
Поэтому
ничто
не
значит
ничего,
и
всё
кончается
Todo
se
termina,
todo,
menos
vos
Всё
кончается,
всё,
кроме
тебя
Y
es
así
que
trato
de
contarte
todo
esto
que
siento
Поэтому
я
пытаюсь
рассказать
тебе
всё,
что
чувствую
Es
así
que
estoy
adormecido
en
el
mar
de
ilusión
Поэтому
я
маюсь
в
море
иллюзий
Es
así
que
todo
vale
todo
y
todo
se
termina
Поэтому
всё
сходит
на
нет,
всё
кончается
Todo
se
termina,
todo,
menos
vos
Всё
кончается,
всё,
кроме
тебя
Todo
se
termina,
todo,
menos
vos
Всё
кончается,
всё,
кроме
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.