Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound Of Silence
Der Klang der Stille
Hello
darkness,
my
old
friend
Hallo
Dunkelheit,
meine
alte
Freundin
I've
come
to
talk
with
you
again
Ich
bin
gekommen,
um
wieder
mit
dir
zu
sprechen
Because
a
vision
softly
creeping
Weil
eine
Vision
sanft
schleicht
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Ihre
Samen
hinterließ,
während
ich
schlief
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
still
remains
Und
die
Vision,
die
in
meinem
Gehirn
gepflanzt
wurde,
bleibt
immer
noch
With
the
sound
of
silence
Mit
dem
Klang
der
Stille
In
restless
dreams,
I
walked
alone
In
ruhelosen
Träumen
ging
ich
allein
Narrow
streets
of
cobblestone
Enge
Gassen
aus
Kopfsteinpflaster
Beneath
the
halo
of
a
streetlamp
Unter
dem
Schein
einer
Straßenlaterne
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Ich
schlug
meinen
Kragen
hoch
gegen
die
Kälte
und
Feuchtigkeit
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
Neon
light
Als
meine
Augen
vom
Blitz
eines
Neonlichts
gestochen
wurden
That
split
the
night
Das
die
Nacht
teilte
And
touched
the
sound
of
silence
Und
den
Klang
der
Stille
berührte
And
in
the
naked
light
I
saw
Und
im
nackten
Licht
sah
ich
Ten
thousand
people,
maybe
more
Zehntausend
Menschen,
vielleicht
mehr
People
talking
without
speaking
Menschen,
die
redeten,
ohne
zu
sprechen
People
hearing
without
listening
Menschen,
die
hörten,
ohne
zuzuhören
People
writing
songs
that
voices
never
share
Menschen,
die
Lieder
schrieben,
die
Stimmen
niemals
teilen
No
one
dared
Niemand
wagte
es
To
disturb
the
sound
of
silence
Den
Klang
der
Stille
zu
stören
Fools
said,
"Why
you
do
not
know
Narren
sagten,
"Warum,
weißt
du
es
nicht?
Silence
like
a
cancer
grows
Stille
wie
ein
Krebsgeschwür
wächst
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Höre
meine
Worte,
dass
ich
dich
lehren
könnte
Take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Nimm
meine
Arme,
dass
ich
dich
erreichen
könnte"
But
my
words
like
silent
raindrops
fell
Aber
meine
Worte
fielen
wie
stille
Regentropfen
And
echoed
in
the
wells
of
silence
Und
hallten
in
den
Brunnen
der
Stille
wider
And
the
people
bowed
and
prayed
Und
die
Leute
verbeugten
sich
und
beteten
To
the
Neon
god
they
made
Zu
dem
Neongott,
den
sie
gemacht
hatten
And
the
sign
flashed
out
its
warning
Und
das
Zeichen
blitzte
seine
Warnung
auf
In
the
words
that
it
was
forming
In
den
Worten,
die
es
formte
And
the
sign
said,
"The
words
of
the
prophets
Und
das
Zeichen
sagte:
"Die
Worte
der
Propheten
Are
written
on
the
subway
walls
Sind
an
die
U-Bahn-Wände
geschrieben
And
tenement
halls
Und
Mietskasernen
And
whispered
in
the
sounds
of
silence"
Und
geflüstert
in
den
Klängen
der
Stille"
Sound
of
silence
(sound
of
silence)
Klang
der
Stille
(Klang
der
Stille)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.