Luciano - The Sound Of Silence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano - The Sound Of Silence




The Sound Of Silence
Звуки тишины
Oh, yeah
О, да
Oh
О
Hello darkness, my old friend
Привет, тьма, моя старая подруга,
I've come to talk with you again
Я пришел поговорить с тобой снова,
Because a vision softly creeping
Ведь видение, тихо подкравшись,
Left its seeds while I was sleeping
Посеяло семена, пока я спал,
And the vision that was planted in my brain still remains
И видение, что зародилось в моем разуме, все еще здесь,
With the sound of silence
Со звуками тишины.
In restless dreams, I walked alone
В беспокойных снах я бродил один,
Narrow streets of cobblestone
По узким улочкам, мощенным булыжником,
Beneath the halo of a streetlamp
Под ореолом уличного фонаря,
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник, спасаясь от холода и сырости,
When my eyes were stabbed by the flash of a Neon light
Когда мои глаза пронзила вспышка неонового света,
That split the night
Что расколола ночь
And touched the sound of silence
И коснулась звуков тишины.
And in the naked light I saw
И в этом обнаженном свете я увидел
Ten thousand people, maybe more
Десять тысяч человек, а может, и больше,
People talking without speaking
Людей, говорящих, но не произносящих ни слова,
People hearing without listening
Людей, слышащих, но не слушающих,
People writing songs that voices never share
Людей, пишущих песни, которые голоса никогда не поют,
No one dared
Никто не смел
To disturb the sound of silence
Нарушить звуки тишины.
Fools said, "Why you do not know
Глупцы говорили: "Разве ты не знаешь,
Silence like a cancer grows
Что тишина, как рак, растет,
Hear my words that I might teach you
Услышь мои слова, чтобы я мог научить тебя,
Take my arms that I might reach you"
Возьми мои руки, чтобы я мог дотянуться до тебя",
But my words like silent raindrops fell
Но мои слова, как тихие капли дождя, упали
And echoed in the wells of silence
И отозвались эхом в колодцах тишины.
And the people bowed and prayed
И люди склонились и молились
To the Neon god they made
Неоновому богу, которого они создали,
And the sign flashed out its warning
И знак мигал своим предупреждением,
In the words that it was forming
Словами, которые он формировал,
And the sign said, "The words of the prophets
И знак гласил: "Слова пророков
Are written on the subway walls
Написаны на стенах метро
And tenement halls
И в залах многоквартирных домов
And whispered in the sounds of silence"
И шепчутся в звуках тишины".
Sound of silence (sound of silence)
Звуки тишины (звуки тишины)





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.