Luciano - Who Could It Be (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano - Who Could It Be (Live)




Who Could It Be (Live)
Кто бы это мог быть (Live)
I told my baby not to wake me
Я сказал моей милой не будить меня,
Not even for a cup of tea
Даже ради чашечки чая.
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Knocking on the Rastaman's door
Стучится в дверь растамана.
I've got to get myself away
Я должен уйти отсюда,
And find me a place where I'll be free
И найти себе место, где я буду свободен.
City life is getting me down
Городская жизнь меня угнетает,
Even when I sleep I'm wearing a frown
Даже когда я сплю, я хмурюсь.
It couldn't be the landlord
Это не может быть домовладелец,
Could it be my baby?
Может быть, это моя милая?
I told her not to wake me
Я же сказал ей не будить меня,
Not even for a cup of tea
Даже ради чашечки чая.
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Knocking on the Rastaman's door
Стучится в дверь растамана.
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Knocking on the Rastaman's door
Стучится в дверь растамана.
I'm in deep meditation
Я в глубокой медитации,
Trying to find myself
Пытаюсь найти себя.
Don't need no provocation
Мне не нужны провокации,
It's a minute after twelve
Сейчас минута первого.
Now who dares to disturb
Кто смеет нарушать
My tranquility
Мое спокойствие,
When I'm meditating
Когда я медитирую,
On the Almighty
Думая о Всевышнем?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Who could it be now?
Кто бы это мог быть?
Knocking on the Rastaman's door
Стучится в дверь растамана.
I've got to get myself away
Я должен уйти отсюда,
And find me a place where I'll be free
И найти себе место, где я буду свободен.
City life is getting me down
Городская жизнь меня угнетает,
Even when I sleep I'm wearing a frown
Даже когда я сплю, я хмурюсь.
It couldn't be the landlord
Это не может быть домовладелец,
Could it be my baby?
Может быть, это моя милая?
I told her not to wake me
Я же сказал ей не будить меня,
Not even for a cup of tea
Даже ради чашечки чая.





Writer(s): Sly Dunbar, Philip Fatis Burrell, Jepther Mcclymont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.