Paroles et traduction Luciano - Who Could It Be
I
told
my
baby
not
to
wake
me
Я
велела
малышке
не
будить
меня.
Not
even
for
a
cup
of
tea
Даже
за
чашку
чая.
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть?
Knocking
on
the
Rastaman's
door
Стук
в
дверь
растамана.
I've
got
to
get
myself
away
Я
должен
выбраться
отсюда.
And
find
me
a
place
where
I'll
be
free
И
найди
мне
место,
где
я
буду
свободен.
City
life
is
getting
me
down
Городская
жизнь
угнетает
меня.
Even
when
I
sleep
I'm
wearing
a
frown
Даже
когда
я
сплю,
я
хмурюсь.
It
couldn't
be
the
landlord
Это
не
мог
быть
домовладелец.
Could
it
be
my
baby?
Может,
это
мой
ребенок?
I
told
her
not
to
wake
me
Я
попросил
ее
не
будить
меня.
Not
even
for
a
cup
of
tea
Даже
за
чашку
чая.
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть
сейчас?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть
сейчас?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть
сейчас?
Knocking
on
the
Rastaman's
door
Стук
в
дверь
растамана.
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть
сейчас?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть
сейчас?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть
сейчас?
Knocking
on
the
Rastaman's
door
Стук
в
дверь
растамана.
I'm
in
deep
meditation
Я
в
глубокой
медитации.
Trying
to
find
myself
Пытаюсь
найти
себя.
Don't
need
no
provocation
Не
нужно
никаких
провокаций.
It's
a
minute
after
twelve
Сейчас
минута
первого.
Now
who
dares
to
disturb
Ну
и
кто
посмеет
нас
потревожить
My
tranquility
Мое
спокойствие
When
I'm
meditating
Когда
я
медитирую
On
the
Almighty
О
Всемогущий
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть?
Who
could
it
be
now?
Кто
бы
это
мог
быть?
Knocking
on
the
Rastaman's
door
Стук
в
дверь
растамана.
I've
got
to
get
myself
away
Я
должен
уйти
отсюда.
And
find
me
a
place
where
I'll
be
free
И
найди
мне
место,
где
я
буду
свободен.
City
life
is
getting
me
down
Городская
жизнь
угнетает
меня.
Even
when
I
sleep
I'm
wearing
a
frown
Даже
когда
я
сплю,
я
хмурюсь.
It
couldn't
be
the
landlord
Это
не
мог
быть
домовладелец.
Could
it
be
my
baby?
Может,
это
мой
ребенок?
I
told
her
not
to
wake
me
Я
попросил
ее
не
будить
меня.
Not
even
for
a
cup
of
tea
Даже
за
чашку
чая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sly Dunbar, Jepther Mcclymont, Donald Dennis, Philip Burrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.