Paroles et traduction en allemand Lucidious - Beauty In the Darkness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauty In the Darkness
Schönheit in der Dunkelheit
I
haven't
written
for
a
minute
I
fell
off
the
map
Ich
habe
eine
Weile
nicht
geschrieben,
ich
bin
von
der
Bildfläche
verschwunden
Seeking
out
a
train
to
somewhere
I
can
never
catch
Ich
suche
einen
Zug
nach
irgendwo,
den
ich
nie
erreichen
kann
Spending
time
away
from
people
don't
know
how
to
act
Ich
verbringe
Zeit
fern
von
Menschen,
weiß
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll
Moved
away
from
home
I
always
said
I'm
never
going
back
Bin
von
zu
Hause
weggezogen,
ich
sagte
immer,
ich
gehe
nie
zurück
A
friend
of
mine
just
lost
her
father
to
a
heart
attack
Eine
Freundin
von
mir
hat
gerade
ihren
Vater
durch
einen
Herzinfarkt
verloren
Never
met
the
man,
but
stressing
was
a
part
of
that
Ich
habe
den
Mann
nie
getroffen,
aber
Stress
war
ein
Teil
davon
Finding
happiness
is
tricky,
proving
hard
to
track
Glück
zu
finden
ist
knifflig,
es
erweist
sich
als
schwer
zu
fassen
Beauty
in
the
darkness
and
that's
always
been
a
part
of
rap
Schönheit
in
der
Dunkelheit,
und
das
war
schon
immer
ein
Teil
des
Rap
Beauty
in
the
darkness
that's
always
been
a
part
of
rap
Schönheit
in
der
Dunkelheit,
das
war
schon
immer
ein
Teil
des
Rap
Speaking
out
on
touchy
subjects
hoping
you
can
pardon
that
Ich
spreche
über
heikle
Themen
und
hoffe,
du
kannst
mir
das
verzeihen
Each
emotion
you
can
bet
I
got
a
scar
for
that
Jede
Emotion,
du
kannst
wetten,
ich
habe
eine
Narbe
dafür
Paving
through
the
pain
that
I
have
seen
and
find
a
bar
to
stack
Ich
bahne
mir
meinen
Weg
durch
den
Schmerz,
den
ich
gesehen
habe,
und
finde
eine
Zeile
zum
Stapeln
The
most
relief
I
ever
feel
is
when
I
start
a
track
Die
größte
Erleichterung,
die
ich
je
fühle,
ist,
wenn
ich
einen
Track
beginne
Once
I
finish
that
I'm
slipping
back
into
a
room
that's
black
Sobald
ich
damit
fertig
bin,
schlüpfe
ich
zurück
in
einen
Raum,
der
schwarz
ist
One
of
the
difficult
things
that
I'm
dealing
with
is
envy
Eines
der
schwierigen
Dinge,
mit
denen
ich
zu
kämpfen
habe,
ist
Neid
I
got
some
guilt
and
some
shame
that
I
find
I
carry
with
me
Ich
habe
etwas
Schuld
und
Scham,
die
ich
mit
mir
herumtrage
I
look
around
and
see
all
these
people
who
driving
Bentleys
Ich
schaue
mich
um
und
sehe
all
diese
Leute,
die
Bentleys
fahren
Feeling
different
than
'em
and
wonder
sometimes
if
heaven
sent
me
Ich
fühle
mich
anders
als
sie
und
frage
mich
manchmal,
ob
der
Himmel
mich
geschickt
hat
To
bring
the
pain
to
the
surface
I
know
that
they're
neglecting
Um
den
Schmerz
an
die
Oberfläche
zu
bringen,
von
dem
ich
weiß,
dass
sie
ihn
vernachlässigen
Went
down
to
Sunday
service
hoping
I
could
find
a
blessing
Ich
ging
zum
Sonntagsgottesdienst
in
der
Hoffnung,
einen
Segen
zu
finden
Try
to
talk
to
God,
but
I
got
scared
to
open
up
his
message
Ich
versuche,
mit
Gott
zu
sprechen,
aber
ich
hatte
Angst,
seine
Botschaft
zu
öffnen
Losing
sleep
over
asking
if
I
have
his
acceptance
Ich
verliere
Schlaf,
weil
ich
mich
frage,
ob
ich
seine
Akzeptanz
habe
Moms
a
Christian
my
dad
was
always
an
atheist
Meine
Mutter
ist
Christin,
mein
Vater
war
immer
Atheist
Asking
questions
was
never
really
a
place
for
this
Fragen
zu
stellen
war
nie
wirklich
ein
Platz
dafür
I
turned
to
rap
while
the
rest
of
the
world
was
angry
with
dealing
with
homophobic
and
racists
with
no
emotion
Ich
wandte
mich
dem
Rap
zu,
während
der
Rest
der
Welt
wütend
mit
homophoben
und
rassistischen
Menschen
ohne
Emotionen
zu
tun
hatte
I
hate
to
say
that
I'm
hopeless,
but
at
the
rate
that
we're
going
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
ich
hoffnungslos
bin,
aber
bei
der
Geschwindigkeit,
mit
der
wir
uns
bewegen
Our
race
is
soon
to
be
over
Ist
unsere
Rasse
bald
am
Ende
Consuming
and
then
disposing
Konsumieren
und
dann
entsorgen
With
no
respect
for
the
oceans
Ohne
Respekt
für
die
Ozeane
God
dammit
the
country's
broken
Verdammt,
das
Land
ist
kaputt
We're
dancing
with
drinking
potion
Wir
tanzen
mit
einem
Zaubertrank
The
answers
under
our
noses
Die
Antworten
liegen
direkt
vor
unserer
Nase
Here's
a
reminder
of
something
nobody
sees
Hier
ist
eine
Erinnerung
an
etwas,
das
niemand
sieht
It's
not
guaranteed
that
we'll
wake
up
after
we
fall
asleep
Es
ist
nicht
garantiert,
dass
wir
aufwachen,
nachdem
wir
eingeschlafen
sind
My
heart
is
deceased
must
of
left
it
stuck
in
a
beat
Mein
Herz
ist
verstorben,
muss
es
in
einem
Beat
stecken
gelassen
haben
How
are
we
fighting
in
this
moment
when
we're
lucky
to
breathe,
please
Wie
können
wir
in
diesem
Moment
kämpfen,
wenn
wir
Glück
haben
zu
atmen,
bitte
I
just
don't
understand
Ich
verstehe
es
einfach
nicht
I
just
wish
I
could
extract
the
love
I
feel
from
my
fans
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
die
Liebe,
die
ich
von
meinen
Fans
fühle,
extrahieren
Reach
my
arms
around
the
world
and
try
to
give
out
a
hand
Meine
Arme
um
die
Welt
legen
und
versuchen,
eine
Hand
zu
reichen
To
all
the
people
who
gave
up
and
only
needed
a
chance
An
all
die
Menschen,
die
aufgegeben
haben
und
nur
eine
Chance
brauchten
I
see
you
slipping
I
can
tell
that
you've
been
haunted
Ich
sehe,
wie
du
strauchelst,
ich
kann
erkennen,
dass
du
verfolgt
wurdest
Thinking
you
been
lost,
but
I
know
where
your
heart
is
Du
denkst,
du
bist
verloren,
aber
ich
weiß,
wo
dein
Herz
ist
Tell
me
why,
tell
me
why
is
your
heart
guarded
Sag
mir,
warum,
sag
mir,
warum
ist
dein
Herz
so
verschlossen?
Can't
you
see
all
of
the
beauty
in
the
darkness
Kannst
du
nicht
all
die
Schönheit
in
der
Dunkelheit
sehen?
I
see
you
slipping
I
can
tell
that
you've
been
haunted
Ich
sehe,
wie
du
strauchelst,
ich
kann
erkennen
dass,
du
verfolgt
wurdest
Thinking
you
been
lost,
but
I
know
where
your
heart
is
Du
denkst,
du
bist
verloren,
aber
ich
weiß,
wo
dein
Herz
ist
Tell
me
why,
tell
me
why
is
your
heart
guarded
Sag
mir,
warum,
sag
mir,
warum
ist
dein
Herz
so
verschlossen?
Can't
you
see
all
of
the
beauty
in
the
darkness
Kannst
du
nicht
all
die
Schönheit
in
der
Dunkelheit
sehen?
Show
me,
I
see
you
slipping
Zeig
mir,
ich
sehe
dich
straucheln
Show
me,
thinking
you
been
Zeig
mir,
denkst
du
warst
Show
me
that
there's
beauty
in
the
darkness
Zeig
mir,
dass
es
Schönheit
in
der
Dunkelheit
gibt
Show
me,
show
me
Zeig
mir,
zeig
mir
Show
me,
show
me
Zeig
mir,
zeig
mir
Show
me
that
all
the
beauty
in
the
darkness
Zeig
mir
all
die
Schönheit
in
der
Dunkelheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Julia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.