Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Won't Back Down
Gebe Nicht Auf
I'm
falling
on
my
knees
Ich
falle
auf
meine
Knie
Please
forgive
me
Bitte
vergib
mir
I'm
begging
for
mercy
Ich
flehe
um
Gnade
Please
release
me
Bitte
erlöse
mich
I'm
fighting
for
my
soul
right
now,
fighting
for
my
soul
right
now
Ich
kämpfe
gerade
um
meine
Seele,
kämpfe
gerade
um
meine
Seele
I'm
tired,
but
I
won't
back
down,
tired
but
I
won't
back
down
Ich
bin
müde,
aber
ich
gebe
nicht
auf,
müde,
aber
ich
gebe
nicht
auf
Ain't
nothing
worse
Es
gibt
nichts
Schlimmeres
When
you
fall
face
down
in
a
rut,
can't
come
back
now
with
your
two
feet
first
Wenn
du
mit
dem
Gesicht
nach
unten
in
einer
Furche
landest,
kannst
du
nicht
mit
deinen
zwei
Füßen
zuerst
zurückkommen
Try
to
speak
out,
but
your
voice
ain't
heard
Versuchst
zu
sprechen,
aber
deine
Stimme
wird
nicht
gehört
I
know
you
hurt
Ich
weiß,
dass
du
verletzt
bist
I
see
that
pain
Ich
sehe
diesen
Schmerz
Wake
up,
but
the
cycle
won't
change
Wach
auf,
aber
der
Kreislauf
ändert
sich
nicht
I
figured
out
that's
how
depression's
made
Ich
habe
herausgefunden,
dass
so
Depressionen
entstehen
Sit
still,
slow
down,
look
shame
in
the
face
Sitz
still,
werde
langsamer,
schau
der
Schande
ins
Gesicht
Look
right
to
the
demon
that
was
making
me
Schau
direkt
dem
Dämon
ins
Auge,
der
mich
dazu
brachte
Become
a
list
of
the
things
that
I
hate
to
see
Eine
Liste
der
Dinge
zu
werden,
die
ich
hasse
zu
sehen
I
did
it
angrily,
lost
myself,
found
out
that
really
ain't
the
way
to
be
Ich
tat
es
wütend,
verlor
mich
selbst,
fand
heraus,
dass
das
wirklich
nicht
der
richtige
Weg
ist
I'm
grateful
that
I
fell
down
on
the
way
up
(way
up,
way
up)
Ich
bin
dankbar,
dass
ich
auf
dem
Weg
nach
oben
hingefallen
bin
(Weg
hoch,
Weg
hoch)
And
I
don't
need
to
say
much
Und
ich
brauche
nicht
viel
zu
sagen
No
longer
feel
that
I
hate
love
Ich
fühle
nicht
mehr,
dass
ich
die
Liebe
hasse
I
just
keep
to
myself
and
I
won't
judge
Ich
bleibe
einfach
für
mich
und
werde
nicht
urteilen
All
I
ever
wanted
was
to
feel
alive
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
mich
lebendig
zu
fühlen
I
been
too
afraid
to
open
up
my
eyes
Ich
hatte
zu
viel
Angst,
meine
Augen
zu
öffnen
Only
a
moment
of
pain
can
show
me
why
Nur
ein
Moment
des
Schmerzes
kann
mir
zeigen,
warum
There's
so
much
here
to
live
for
Es
hier
so
viel
gibt,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt
I'm
falling
on
my
knees
Ich
falle
auf
meine
Knie
Please
forgive
me
Bitte
vergib
mir
I'm
begging
for
mercy
Ich
flehe
um
Gnade
Please
release
me
Bitte
erlöse
mich
I'm
fighting
for
my
soul
right
now,
fighting
for
my
soul
right
now
Ich
kämpfe
gerade
um
meine
Seele,
kämpfe
gerade
um
meine
Seele
I'm
tired,
but
I
won't
back
down,
tired
but
I
won't
back
down
Ich
bin
müde,
aber
ich
gebe
nicht
auf,
müde,
aber
ich
gebe
nicht
auf
Ay,
I
was
getting
so
used
to
the
dark
Ay,
ich
habe
mich
so
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
My
family
and
friends
and
my
life
was
all
falling
apart
Meine
Familie
und
Freunde
und
mein
Leben,
alles
fiel
auseinander
Shit,
that
was
easy
becoming
so
hard
Scheiße,
das
war
einfach,
wurde
so
schwer
Still
haven't
left
down
my
guard
Habe
meine
Deckung
immer
noch
nicht
fallen
gelassen
Living
with
these
walls
up
Lebe
mit
diesen
Mauern
Chasing
that
false
love
Jage
dieser
falschen
Liebe
hinterher
I
got
so
caught
up
in
trying
to
get
bossed
up
Ich
war
so
gefangen
im
Versuch,
der
Boss
zu
werden
I
just
got
lost,
bruh
Ich
habe
mich
einfach
verloren,
Bruder
I
was
drowning
in
pills
and
the
liquor,
that
shit
made
me
sicker,
thank
God
for
his
signs
Ich
ertrank
in
Pillen
und
Alkohol,
das
Zeug
machte
mich
kränker,
Gott
sei
Dank
für
seine
Zeichen
'Cause
if
I
kept
living
the
way
I
was
living,
I
probably
wouldn't
be
here
and
alive
Denn
wenn
ich
so
weitergelebt
hätte,
wie
ich
lebte,
wäre
ich
wahrscheinlich
nicht
mehr
hier
und
am
Leben
Used
to
be
tired,
burnt
out
and
depressed
Früher
war
ich
müde,
ausgebrannt
und
deprimiert
Now
I'm
so
blessed,
motivated
with
drive
Jetzt
bin
ich
so
gesegnet,
motiviert
mit
Antrieb
Ashamed
of
my
past
living
so
fast
Schäme
mich
für
meine
Vergangenheit,
lebte
so
schnell
Not
caring
who
riding
with
me
'till
I
die
(I
die)
Kümmere
mich
nicht
darum,
wer
mit
mir
reitet,
bis
ich
sterbe
(ich
sterbe)
Love
when
I'm
here
Liebe,
wenn
ich
hier
bin
Don't
just
miss
me
when
I'm
gone
Vermiss
mich
nicht
nur,
wenn
ich
weg
bin
I
was
all
alone
when
all
that
shit
was
going
on
Ich
war
ganz
allein,
als
all
das
Zeug
vor
sich
ging
All
these
snakes
around
me
All
diese
Schlangen
um
mich
herum
Had
to
cut
my
lawn
Musste
meinen
Rasen
mähen
Thank
God
for
getting
me
through
that
Gott
sei
Dank,
dass
er
mich
da
durchgebracht
hat
Let's
hear
an
applause
Lasst
uns
applaudieren
All
I
ever
wanted
was
to
feel
alive
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
mich
lebendig
zu
fühlen
I
been
too
afraid
to
open
up
my
eyes
Ich
hatte
zu
viel
Angst,
meine
Augen
zu
öffnen
All
I
ever
wanted
was
to
feel
alive
Alles,
was
ich
je
wollte,
war,
mich
lebendig
zu
fühlen
I
been
too
afraid
to
open
up
my
eyes
Ich
hatte
zu
viel
Angst,
meine
Augen
zu
öffnen
I'm
falling
on
my
knees
Ich
falle
auf
meine
Knie
Please
forgive
me
(Please
forgive
me)
Bitte
vergib
mir
(Bitte
vergib
mir)
I'm
begging
for
mercy
Ich
flehe
um
Gnade
Please
release
me
(Please
show
me
what
I
see)
Bitte
erlöse
mich
(Bitte
zeig
mir,
was
ich
sehe)
I'm
fighting
for
my
soul
right
now,
fighting
for
my
soul
right
now
Ich
kämpfe
gerade
um
meine
Seele,
kämpfe
gerade
um
meine
Seele
I'm
tired,
but
I
won't
back
down,
tired
but
I
won't
back
down
Ich
bin
müde,
aber
ich
werde
nicht
aufgeben,
müde,
aber
ich
werde
nicht
aufgeben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Julia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.