Paroles et traduction Lucie Bílá & Pavel Habera - Zkus Jenom Zit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zkus Jenom Zit
Просто Попробуй Жить
Čo
som
chcel
tak
to
som
nesmel
Чего
хотел,
того
не
смог,
Ty
máš
dôkazy
У
тебя
есть
доказательства.
Čo
som
pokazil
Что
испортил,
Že
som
žil
tu
to
viem
presne
Что
жил
здесь,
это
точно
знаю,
Z
plných
síl
Изо
всех
сил.
Kolik
chodí
kolem
atrap
Сколько
вокруг
ходит
подделок,
Co
tě
ošidí
Которые
тебя
обманут.
Jen
se
chlapče
ještě
netrap
Только,
парень,
пока
не
мучайся
Zkus
jenom
žít
Просто
попробуй
жить,
I
když
je
to
nudný
džob
Даже
если
это
нудная
работа,
Navíc
špatně
placený,
tak
vyhrab
se
z
bíd
К
тому
же
плохо
оплачиваемая,
так
вылезай
из
бед.
Zkus
jen
tak
žít
Просто
попробуй
так
жить,
Braň
si
dál
svý
území
Защищай
свою
территорию.
Život
není
dámské
šití
Жизнь
— это
не
дамское
шитье,
Bodá
mnohem
víc
Колет
гораздо
сильнее.
Namíří
a
pic!
Прицелится
и
— пик!
Jenom
to
co
bolí
cítíš
Только
то,
что
болит,
чувствуешь.
Že
som
na
tú
pravdu
holú
dávno
neprišiel
Что
я
до
этой
голой
правды
давно
не
дошел,
Len
keď
občas
padneš
smerom
dolu
Только
когда
иногда
падаешь
вниз,
Si
najvyššie
Ты
на
самом
верху.
Zkus
jenom
žít
Просто
попробуй
жить,
I
když
je
to
nudný
džob
Даже
если
это
нудная
работа,
Navíc
špatně
placený,
tak
vyhrab
se
z
bíd
К
тому
же
плохо
оплачиваемая,
так
вылезай
из
бед.
Zkus
je
tak
žít
Просто
попробуй
так
жить,
Braň
si
dál
svý
území
Защищай
свою
территорию.
Ži
ako
vieš,
skúšam
to
tiež
Живи,
как
знаешь,
я
тоже
пытаюсь,
Veď
strácaš
len
keď
máš
Ведь
теряешь
только
тогда,
когда
имеешь.
Usmívat
dá
se
snáz
Улыбаться
можно
легче,
Raz
dá
bývá
hůre
Иногда
бывает
хуже,
Raz
létat
můžeš
Иногда
можешь
летать.
Snáď
sám
Boh
verí
v
nás
Наверное,
сам
Бог
верит
в
нас.
Zkus
jenom
žít
Просто
попробуй
жить,
I
když
je
to
nudný
džob
Даже
если
это
нудная
работа,
Navíc
špatně
placený,
tak
vyhrab
se
z
bíd
К
тому
же
плохо
оплачиваемая,
так
вылезай
из
бед.
Zkus
jen
tak
žít
Просто
попробуй
так
жить,
Braň
si
dál
svý
území
Защищай
свою
территорию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pavol habera, daniel hevier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.