Paroles et traduction Lucie Bílá a Petr Hapka - Divam se, divam
Divam se, divam
Смотрю, смотрю
Dívám
se
dívám
a
ty
spíš
Смотрю,
смотрю,
а
ты
спишь,
Matně
se
leskne
malý
kříž
Тускло
мерцает
маленький
крестик.
Stoupá
a
klesá
tvoje
hruď
Поднимается
и
опускается
твоя
грудь,
A
já
si
říkám
Bůh
jen
suď
И
я
говорю
себе:
"Боже,
суди,"
Zdali
až
jednou
blýskne
se
Если
вдруг
однажды
сверкнет,
A
vítr
liják
přinese
И
ветер
с
ливнем
принесет,
Vezmeš
mě
k
teplu
pod
tvůj
plášť
Примешь
ли
ты
меня
к
теплу
под
свой
плащ,
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Сделаешь
ли
это
для
меня?
Když
budu
sedět
nehnutě
Когда
я
буду
сидеть
неподвижно,
A
zase
znovu
zklamu
tě
И
снова,
снова
разочарую
тебя
Svým
dojmem,
že
jsem
na
poušti
Своим
видом,
что
я
в
пустыне,
A
že
mě
štěstí
opouští
И
что
счастье
меня
покидает,
Zeptáš
se
kam
jsi
oči
dal
Спросишь,
куда
я
смотрел,
Tvá
šťastná
hvězda
svítí
dál
Твоя
счастливая
звезда
светит
дальше.
Jdi
za
ní
já
tu
držím
stráž,
Иди
за
ней,
я
здесь
стою
на
страже,
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš.
Так
вот,
я
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это?
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš
Так
вот,
я
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это
Co
když
se
těžce
zadlužím
Что,
если
я
влезу
в
большие
долги,
I
ten
kříž
prodáš
- co
já
vím
И
даже
крестик
продашь
- что
я
знаю,
Když
mě
mé
masky
unaví
Когда
мои
маски
меня
утомят,
Stáhneš
mě
k
sobě
do
trávy,
Притянешь
ли
ты
меня
к
себе
в
траву,
A
klidně
řekneš
hroznou
lež:
И
спокойно
скажешь
ужасную
ложь:
Na
svoje
léta
hezkej
jseš
"Для
своих
лет
ты
красивый,"
Před
sebou
ještě
všechno
máš
Перед
собой
еще
все
имеешь,
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Сделаешь
ли
это
для
меня?
Co
když
mě
zapřou
přátelé
Что,
если
меня
отрекутся
друзья,
A
budu
s
cejchem
na
čele
И
буду
я
с
клеймом
на
лбу,
Podroben
strašné
žalobě
Подвергнутый
страшному
обвинению,
Vzkážeš
mi:
stojím
při
tobě.
Сообщишь
ли
мне:
"Я
стою
рядом
с
тобой,"
Jen
při
tobě
(ach!)
jediná
vždycky
budu
stát
Только
рядом
с
тобой
(ах!)
единственная,
всегда
буду
стоять,
I
když
ti
celý
svět
dá
mat
Даже
если
весь
мир
тебе
даст
мат,
Věřím
ti
všecko
- braň
se,
snaž,
Верю
тебе
во
всем
- защищайся,
старайся,
Jen
se
ptám
zda
to
uděláš.
Только
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это.
Jen
se
ptám
jestli
to
uděláš
Только
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это
Stoupá
a
klesá
tvoje
hrud'
Поднимается
и
опускается
твоя
грудь,
Tak
spolehlivě
jako
rtut'
Так
надежно,
как
ртуть
Na
teploměru
našich
dní
На
градуснике
наших
дней.
Ráno
svět
zuby
vycení,
Утром
мир
оскалит
зубы,
A
mně
se
mnohé
nezdaří
И
у
меня
многое
не
получится,
Ale
tvé
prsty
po
tváři
Но
твои
пальцы
по
лицу
Mi
zvolna
přejdou
každý
zvlášt'
Мне
медленно
проведут
каждый
шрам,
Vím
že
to
pro
mě
uděláš
Знаю,
что
ты
это
для
меня
сделаешь.
Já
vím
že
to
pro
mě
uděláš
Я
знаю,
что
ты
это
для
меня
сделаешь,
Všechno
uděláš.
Все
сделаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): petr hapka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.