Paroles et traduction Lucie Bílá feat. Kamil Strihavka - A pohadky je konec - Nesmrtelna teta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A pohadky je konec - Nesmrtelna teta
И сказке конец - Бессмертная тетушка
Stmívá
se
nad
královstvím,
Смеркается
над
королевством,
Závist
je
smutek
a
stín.
Зависть
- это
печаль
и
тень.
Závist
potutelná,
Зависть
коварная,
číhá
je
nesmrtelná.
Подстерегает,
она
бессмертная.
Tam
kde
láska
vládne
závist
je
ztracená.
Там,
где
царит
любовь,
зависть
исчезает.
Shání
srdce
prázdné
z
lásky
bývá
zmatená.
Ищет
сердца
пустые,
от
любви
сходит
с
ума.
Bimbá
zvon
vyzvání
Бьют
колокола,
Blíží
se
svítání.
Приближается
рассвет.
Svítá,
rozum
šel
spát,
Светает,
разум
уснул,
Z
lásky
zblázním
se
rád.
От
любви
схожу
с
ума,
рад
этому.
Svítá
a
já
mám
strach,
Светает,
и
я
боюсь,
že
láska
je
jen
v
pohádkách.
Что
любовь
бывает
только
в
сказках.
Tam
kde
láska
vládne
závist
je
ztracená.
Там,
где
царит
любовь,
зависть
исчезает.
Shání
srdce
prázdné
z
lásky
bývá
zmatená.
Ищет
сердца
пустые,
от
любви
сходит
с
ума.
Bimbá
zvon,
Бьют
колокола,
Tam
kde
láska
vládne
závist
je
ztracená.
Там,
где
царит
любовь,
зависть
исчезает.
Shání
srdce
prázdné
z
pravdy
šílí.
Ищет
сердца
пустые,
от
правды
сходит
с
ума.
Bimbá
zvon,
Бьют
колокола,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Soukup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.