Paroles et traduction Lucie Bílá - A pohadky je konec - Nesmrtelna teta
A pohadky je konec - Nesmrtelna teta
А сказке конец - Бессмертная тетушка
Stmívá
se
nad
králostvím,
Смеркается
над
королевством,
Závist
je
smutek
a
stín
Зависть
- это
печаль
и
тень.
Závist
potutelná
Зависть
коварная
číhá
je
nesmrtelná.
Подстерегает,
она
бессмертная.
Tam,
kde
láska
vládne,
závist
je
ztracená
Там,
где
правит
любовь,
зависть
потеряна,
Shání
srdce
prázdne
z
lásky
bývá
zmatená
Ищет
сердца
пустые,
от
любви
она
сбита
с
толку.
Bimbá
zvon
vyzvání
Бим-бом,
звон
зовет,
Blíží
se
svítání.
Приближается
рассвет.
Svíta.
Rozum
šel
spát.
Z
lásky
zblázním
se
rád
Светает.
Разум
уснул.
От
любви
я
с
радостью
сойду
с
ума.
Svítá
a
já
mám
strach,
že
láska
je
jen
v
pohádkach.
Светает,
а
я
боюсь,
что
любовь
бывает
только
в
сказках.
Tam,
kde
láska
vládne,
závist
je
ztracená
Там,
где
правит
любовь,
зависть
потеряна,
Shání
srdce
prázdne
z
lásky
bývá
zničená
Ищет
сердца
пустые,
от
любви
она
разбита.
Bimbá
zvon
vyzvání
láska
nás
ochrání.
Бим-бом,
звон
зовет,
любовь
нас
защитит.
Tam,
kde
láska
vládne,
závist
je
ztracená
Там,
где
правит
любовь,
зависть
потеряна,
Shání
srdce
prázdne
z
pravdy
šílí
Ищет
сердца
пустые,
от
правды
сходит
с
ума.
Bimbá
zvon
vyzvání.
Бим-бом,
звон
зовет.
Láska
nás
ochrání.
Nánáná
nánáná.
Любовь
нас
защитит.
На-на-на-на-на.
Láska
nás
ochrání.
Любовь
нас
защитит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Soukup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.