Lucie Bílá - Carodejka (Desconocida) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucie Bílá - Carodejka (Desconocida)




Carodejka (Desconocida)
Enchantress (Unknown)
Na kapkách vína,
On the drops of wine,
Těch, co zbyly ve sklenkách
That remained in the glass,
Musíš dusit výří dráp.
You must smother an owl's claw.
Ingoustem to přichutit,
Flavor it with ink,
Vosí hnízdo v tom pak mít,
With a wasp's nest in it,
Na který jsi ráno šláp'.
On which you stepped in the morning.
Pak se můžeš hned ptát:
Then you can immediately ask:
Láska, ta je v šupinách ptáků.
Love, it is in the scales of birds.
Ve větvích máků a na křídlech psů.
In the branches of poppies and on the wings of dogs.
Žár letních vánoc, půlnoční ráno.
The heat of summer's Christmas, the midnight morning.
Musíš se vrátit do krajiny snů...
You must return to the dreamland...
Udělej vývar
Make a broth
Z vytřeštěnejch pohledů,
From the bulging eyes,
Který jen ty můžeš mít.
Which only you can have.
V pološeru bez kontur
In the semi-darkness without contours,
Přidej likér z nočních můr
Add a liqueur of nightmares,
Aspoň týden to vřít.
It has to boil for at least a week.
Pak to musíš hned pít.
Then you must drink it immediately.
Láska ta je v šupinách ptáků.
Love, it is in the scales of birds.
Ve větvích máků je hranatej míč.
In the branches of poppies is a square ball.
Žár letních vánoc, půlnoční ráno,
The heat of summer's Christmas, the midnight morning,
Se žlutou vránou lásku nechytíš.
You won't catch love with a yellow crow.
Ó ta je v šupinách ptáků,
Oh no, it is in the scales of birds,
Ve větvích máků a na křídlech psů.
In the branches of poppies and on the wings of dogs.
Žár letních vánoc, půlnoční ráno,
The heat of summer's Christmas, the midnight morning,
Musíš se vrátit do krajiny snů...
You must return to the dreamland...
Jestli chceš lásku,
If you want love,
Lisuj šťávu z rukávů,
Press the juice from the sleeves,
Které vlají noční tmouou.
That flutter in the night darkness.
Přidej báseň o peklu
Add a poem about hell,
Psanou hrotem z kančích klů,
Written with the tip of a boar's tusk,
Jenom tak tu šance jsou,
That's the only chance you have,
Jen tak lásku získáš.
That's how you'll get love.
Láska, ta je v šupinách ptáků.
Love, it is in the scales of birds.
Ve větvích máků je hranatej míč.
In the branches of poppies is a square ball.
Žár letních vánoc, půlnoční ráno,
The heat of summer's Christmas, the midnight morning,
Se žlutou vránou lásku nechytíš.
You won't catch love with a yellow crow.
Ó ta je v šupinách ptáků,
Oh no, it is in the scales of birds,
Ve větvích máků a na křídlech psů.
In the branches of poppies and on the wings of dogs.
Žár letních vánoc, půlnoční ráno,
The heat of summer's Christmas, the midnight morning,
Musíš se vrátit do krajiny snů...
You must return to the dreamland...
Láska, ta je v šupinách ptáků.
Love, it is in the scales of birds.
Ve větvích máků je hranatej míč.
In the branches of poppies is a square ball.
Žár letních vánoc, půlnoční ráno,
The heat of summer's Christmas, the midnight morning,
Se žlutou vránou lásku nechytíš.
You won't catch love with a yellow crow.
Láska ta je v šupinách ptáků,
Love it is in the scales of birds,
Ve větvích máků a na křídlech psů.
In the branches of poppies and on the wings of dogs.
Žár letních vánoc půlnoční ráno,
The heat of summer's Christmas midnight morning,
Musíš se vrátit do krajiny snů...
You must return to the dreamland...





Writer(s): christian dewalden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.