Paroles et traduction Lucie Bílá - Jsem Tvuj Tichy Pacient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem
Tvůj
tichý
pacient,
Я
твой
молчаливый
пациент.,
Co
všechno
vykoná
Что
он
делает
все
I
nad
mez
zákona
a
víc.
Вне
закона
и
за
его
пределами.
Jsem
tvou
komplikací,
Я
твое
осложнение,
Svůj
čas
se
mnou
ztrácíš,
Ты
зря
тратишь
на
меня
время.,
Já
sem
jenom
pouhé
nic.
Я
просто
ничто.
Když
nad
lůžkem
se
skláníš
Когда
ты
наклоняешься
над
кроватью
Jak
den
s
tmou,
znám
vůni
Tvou.
Как
день
с
темнотой,
я
знаю
твой
запах.
Tvůj
plášť
je
bílý
jako
padlý
sníh,
Твой
плащ
белый,
как
выпавший
снег.,
Hlavou
mou
se
toulá
У
меня
голова
идет
кругом
S
Tebou
nepoznaný
hřích.
С
тобой
непризнанный
грех.
Mám
náhlou
zástavu,
У
меня
внезапная
остановка
сердца,
Necítím
únavu
a
doufám
v
ten
hřích
Я
не
чувствую
усталости
и
надеюсь
на
грех
A
nedbám
o
ostych.
И
меня
не
волнует
застенчивость.
Zním
táhlou
romancí,
Это
звучит
как
затянувшийся
роман.,
Vznáším
se
v
oblacích
Я
парю
в
облаках
A
je
to
jak
z
knih,
И
это
похоже
на
книгу,
Kde
píšou
co
je
hřích.
Где
пишут,
что
такое
грех.
Dál
jsem
Tvůj
tichý
pacient
Я
все
еще
твой
молчаливый
пациент.
Co
v
labyrintu
plent
dýchá,
dýchá,
sténá
Что
в
лабиринте
изобилие
дышит,
дышит,
стонет
A
Ty
sám
teď
jsi
kde
si,
to
mě
trápí,
děsí.
И
теперь
ты
там,
где
ты
есть,
это
беспокоит
меня,
это
пугает.
Pojď,
hned
přijď,
ať
společně
navážeme
mír.
Пойдем,
пойдем
сейчас,
чтобы
мы
могли
помириться
вместе.
(Když
nad
lůžkem
se
skláníš,
jak
den
s
tmou)
(Когда
вы
склоняетесь
над
кроватью,
как
день
с
темнотой)
Znám
vůni
Tvou.
Я
знаю
твой
запах.
Tvůj
plášť
je
bílý
jako
padlý
sníh,
Твой
плащ
белый,
как
выпавший
снег.,
Hlavou
mou
se
toulá
У
меня
голова
идет
кругом
S
Tebou
nepoznaný
hřích.
С
тобой
непризнанный
грех.
Mám
náhlou
zástavu,
У
меня
внезапная
остановка
сердца,
Necítím
únavu
a
doufám
v
ten
hřích
Я
не
чувствую
усталости
и
надеюсь
на
грех
A
nedbám
o
ostych.
И
меня
не
волнует
застенчивость.
Zním
táhlou
romancí,
Это
звучит
как
затянувшийся
роман.,
Vznáším
se
v
oblacích
Я
парю
в
облаках
A
je
to
jak
z
knih,
И
это
похоже
на
книгу,
Kde
píšou
co
je
hřích.
Где
пишут,
что
такое
грех.
Mám
náhlou
zástavu,
У
меня
внезапная
остановка
сердца,
Necítím
únavu
Я
не
чувствую
усталости
A
doufám
v
ten
hřích
И
я
надеюсь
на
этот
грех
A
nedbám
o
ostych.
И
меня
не
волнует
застенчивость.
Zním
táhlou
romancí,
Это
звучит
как
затянувшийся
роман.,
Vznáším
se
v
oblacích
Я
парю
в
облаках
Je
to
jak
z
knih,
Это
как
книга.,
Kde
píšou
co
je
hřích.
Где
пишут,
что
такое
грех.
Jsem
Tvůj
tichý
pacient,
Я
твой
молчаливый
пациент.,
Co
všechno
vykoná
Что
он
делает
все
I
nad
mez
zákona
a
víc.
Вне
закона
и
за
его
пределами.
Jsem
tvou
komplikací,
Я
твое
осложнение,
Svůj
čas
se
mnou
ztrácíš
Ты
зря
тратишь
на
меня
время.
Věčný
anděl
nemocnic.
Вечный
ангел
больниц.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inessa Alexandrova, Marcus Brosch, Mark Agbi, Tobias Billius Neumann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.