Paroles et traduction Lucie Bílá - Pisen samotarky - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pisen samotarky - Live
The Lonely Songstress - Live
Já
samotářka
samotná
I,
a
lonely
and
solitary
woman,
Jdu
noci
vstříc
a
šeru
koutů.
Walk
towards
the
night
and
the
dim
corners.
A
otěž
sejmu
představám
And
I
take
off
the
reins
from
my
imagination,
A
pochytám
je
do
kornoutů.
And
I
catch
them
in
a
paper
cone.
A
náhle
aniž
vím,
And
suddenly,
without
me
knowing
it,
Už
mi
nic
nechybí,
Nothing
is
missing
for
me
anymore,
Jsem
s
ním.
I
am
with
him.
Já
samotářka
najednou
I,
once
a
lonely
woman,
Se
samotou
se
vypořádám.
Have
suddenly
dealt
with
my
loneliness.
On
vlastně
vůbec
netuší,
He
has
no
idea,
že
potají
mu
z
ruky
hádám.
That
I
secretly
guess
his
future
from
his
hand.
Co
má
se
mu
kdy
stát
What
will
happen
to
him
A
co
můj
nejdražší
má
rád.
And
what
my
dearest
one
loves.
Má
tak
rád,
He
loves
it
so
much,
Když
s
úsměvem
ho
vítám,
When
I
greet
him
with
a
smile,
Když
jdem
tmou
When
we
walk
in
the
darkness
A
nábřeží
už
dřímá.
And
the
embankment
is
already
slumbering.
Když
den
mě
neobjímá.
When
the
day
doesn't
embrace
me.
A
jeho
drobných
něžností
And
I
can
hardly
count
his
Se
sotva
dopočítám.
Tiny
displays
of
affection.
Když
pak
mží,
When
it
then
drizzles,
Tak
on
mě
pláštěm
chrání,
He
protects
me
with
his
coat,
Zmokne
sám,
He
gets
wet
himself,
Když
přenáší
mě
louží.
When
he
carries
me
through
the
puddle.
Jen
se
dotknem
a
vím,
Just
a
touch,
and
I
know,
Jak
po
mě
touží.
How
he
desires
me.
Snad
nosil
by
mě
na
rukou
He
would
probably
carry
me
in
his
arms
V
tom
dešti
do
svítání.
In
that
rain
until
dawn.
Tohle
já
si
jen
tak
nalhávám,
I
just
tell
myself
that,
Sama
mluvím
se
sebou
i
tentokrát.
I'm
talking
to
myself
again
this
time.
Beznaděj,
jen
sebeklam,
to
znám.
Hopelessness,
just
self-deception,
I
know
that.
Jenže
já
věřím
v
slůvko
snad.
But
I
believe
in
the
word
"maybe".
Když
svítá
a
mlha
zvolna
stoupá,
When
the
fog
slowly
rises
at
dawn,
Pryč
je
déšť
a
s
ním
i
on
se
ztrácí.
The
rain
is
gone
and
he
is
gone
with
it.
Dům
z
karet
se
rozpadá
a
kácí,
The
house
of
cards
collapses
and
falls,
Zas
na
světě
jsi
samotná,
You
are
alone
in
the
world
again,
Co
naděláš
ty
hloupá.
What
are
you
going
to
do,
you
fool.
Sen
končí,
proč
já
se
koncům
bráním?
The
dream
is
over,
why
do
I
resist
the
end?
Příběh
můj
je
přeludem,
jen
zdáním.
My
story
is
an
illusion,
just
a
dream.
Co
na
tom,
jdi
samotářko
za
ním
What
does
it
matter,
go
after
him,
lonely
girl,
S
tou
věčnou
touhou
po
něčem,
With
that
eternal
longing
for
something,
Co
nemůže
ti
dát.
That
he
cannot
give
you.
Má
lásko,
má
lásko,
má
lásko,
My
love,
my
love,
my
love,
Proč
jinou
máš
tak
rád?
Why
do
you
love
someone
else
so
much?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.