Lucie Bílá - Pisen samotarky (On My Own) - traduction des paroles en anglais

Pisen samotarky (On My Own) - Lucie Bílátraduction en anglais




Pisen samotarky (On My Own)
Lonely Girl (On My Own)
samotářka samotná
I'm a lonely girl, all by myself
Jdu noci vstříc a šeru koutů
I walk towards the night and the dark corners
A otěž sejmu představám
And I'll take the reins off my imagination
A pochytám je do kornoutů
And I'll catch them in a cone
A náhle aniž vím
And suddenly, without knowing
mi nic nechybí
I don't lack anything anymore
Jsem s ním
I'm with him
samotářka najednou
I'm a lonely girl suddenly
Se samotou se vypořádám
I'll deal with loneliness
On vlastně vůbec netuší
He actually has no idea
že potají mu z ruky hádám
That I secretly guess from his hand
Co se mu kdy stát
What will happen to him when
A co můj nejdražší rád
And what my dearest loves
tak rád
He loves so much
Když s úsměvem ho vítám
When I greet him with a smile
Když jdem tmou
When we walk in the dark
A nábřeží dřímá
And the embankment is already asleep
Je nesvůj
He's uneasy
Když den neobjímá
When the day doesn't embrace me
A jeho drobných něžností
And his little tendernesses
Se sotva dopočítám
I can hardly count them all
Když pak mží
When it then drizzles
Tak on pláštěm chrání
So he protects me with a raincoat
Zmokne sám
He gets wet himself
Když přenáší louží
When he carries me through a puddle
Jen se dotknem a vím
We just touch and I know
Jak po touží
How he yearns for me
Snad nosil by na rukou
Perhaps he would carry me in his arms
V tom dešti do svítání
In that rain until dawn
Tohle si jen tak nalhávám
I'm just telling myself this
Sama mluvím se sebou i tentokrát
I'm talking to myself again this time
Beznaděj, jen sebeklam, to znám
Hopelessness, just self-deception, I know
Jenže věřím v slůvko snad
But I believe in the word maybe
Když svítá a mlha zvolna stoupá
When the dawn breaks and the fog slowly rises
Pryč je déšť a s ním i on se ztrácí
The rain is gone and he disappears with it
Dům z karet se rozpadá a kácí
The house of cards collapses and falls
Zas na světě jsi samotná
You are alone in the world again
Co naděláš ty hloupá
What can you do, you fool?
Sen končí, proč se koncům bráním?
The dream is over, why do I resist the endings?
Příběh můj je přeludem, jen zdáním
My story is an illusion, just a dream
Co na tom, jdi samotářko za ním
Who cares, go after him, lonely girl
S tou věčnou touhou po něčem
With that eternal longing for something
Co nemůže ti dát
That he can't give you
lásko, lásko, lásko
My love, my love, my love
Proč jinou máš tak rád?
Why do you love another so much?





Writer(s): claude-michel schönberg, herbert kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.