Paroles et traduction Lucie Bílá - Stuj / Stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
temných
strunách
На
темных
струнах
Přehrávám
pravdu
svou
Играю
правду
свою
Nemusím
tě
vídat
Не
нужно
мне
тебя
видеть,
Kůží
vnímavou
Кожей
чувствуя,
Stejně
vím,
že
jsi
Все
равно
я
знаю,
что
ты
Na
kluzkých
pražcích
На
скользких
ладах
S
krajinou
neznámou
С
неведомым
краем,
Co
se
ve
snu
míhá
Что
во
сне
мелькает,
Než
tě
výkřik
ráno
probudí
Пока
крик
тебя
утром
не
разбудит.
Ztratil
jsi
klíč
Ты
потерял
ключ,
Tak
zůstaň
před
branou
Так
останься
за
воротами.
Slovem
otvírat
zámky
Словом
открывать
замки
Už
jsi
dávno
zapomněl
Ты
давно
уже
забыл.
V
pekle
je
místo
В
аду
есть
место
Na
brzkou
shledanou
Для
скорой
встречи.
Tam
se
můžem
týrat
za
to,
Там
мы
можем
мучить
друг
друга
за
то,
že′s
mě
někdy
vůbec
chtěl
Что
ты
меня
когда-то
вообще
хотел.
Proč
jsi
mě
chtěl?
Зачем
ты
меня
хотел?
Kdo
ví,
to
je
tak
snadný
ublížit
Кто
знает,
так
легко
причинить
боль.
Proč
jsi
mě
chtěl?
Зачем
ты
меня
хотел?
Kdo
ví,
tak
teď
mě
neuč
žít
Кто
знает,
так
теперь
не
учи
меня
жить.
Neuč
mě
žít
Не
учи
меня
жить.
Na
temných
strunách
На
темных
струнах
Přehrávám
pravdu
svou
Играю
правду
свою.
Nemusím
tě
vídat
Не
нужно
мне
тебя
видеть,
Kůží
vnímavou
Кожей
чувствуя,
Stejně
vím,
že
jsi
Все
равно
я
знаю,
что
ты
Na
kluzkých
pražcích
На
скользких
ладах
S
krajinou
neznámou
С
неведомым
краем,
Co
se
ve
snu
míhá
Что
во
сне
мелькает,
Než
tě
výkřik
ráno
probudí
Пока
крик
тебя
утром
не
разбудит.
Jen
zůstaň
stát
Просто
останься
стоять,
Tak
stůj
před
bránou
Jericha
Так
стой
перед
вратами
Иерихона.
Jen
zůstaň
stát
Просто
останься
стоять,
Tak
stůj
já
dýchám
do
ticha
Так
стой,
я
дышу
в
тишину.
K
čemu
je
nám
slovo
láska
К
чему
нам
слово
"любовь",
Když
už
v
nás
svůj
smysl
ztrácí
Когда
в
нас
оно
свой
смысл
теряет?
Neuvěřím,
dávno
to
vím
Не
поверю,
давно
я
это
знаю,
Nás
dva
nespasí
Нас
двоих
не
спасет.
Jen
zůstaň
stát
Просто
останься
стоять,
Tak
stůj
před
bránou
Jericha
Так
стой
перед
вратами
Иерихона.
Jen
zůstaň
stát
Просто
останься
стоять,
Tak
stůj
já
dýchám
do
ticha
Так
стой,
я
дышу
в
тишину.
Jen
zůstaň
stát
Просто
останься
стоять,
Tak
stůj
já
dýchám
do
ticha
Так
стой,
я
дышу
в
тишину.
Jen
zůstaň
stát
Просто
останься
стоять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAMANTHA BROWN, GREGG W. SUTTON, BRUCE BENNETT BRODY, GABRIELA OSVALDOVA
Album
Woman
date de sortie
19-10-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.