Lucie Bílá - Stuj - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucie Bílá - Stuj




Na temných strunách
На темных нитях
Přehrávám pravdu svou
Я играю свою правду
Nemusím vídat
Мне не обязательно тебя видеть.
Kůží vnímavou
Чувствительная кожа
Stejně vím, že jsi
Я знаю, что это так.
Na kluzkých pražcích
По скользким шпалам
S krajinou neznámou
С неизвестной страной
Co se ve snu míhá
Что мелькает во сне
Než výkřik ráno probudí
До того, как крик разбудит тебя утром.
Ztratil jsi klíč
Ты потерял свой ключ.
Tak zůstaň před branou
Тогда оставайся перед воротами.
Slovem otvírat zámky
Одним словом, открывать замки
jsi dávno zapomněl
Ты давно забыл
V pekle je místo
В аду есть такое место
Na brzkou shledanou
Скоро увидимся
Tam se můžem týrat za to,
Там мы сможем мучить себя за это,
že′s někdy vůbec chtěl
что ты вообще когда-нибудь хотел меня
Proč jsi chtěl?
Почему ты хотел меня?
Kdo ví, to je tak snadný ublížit
Кто знает, ведь так легко причинить боль
Proč jsi chtěl?
Почему ты хотел меня?
Kdo ví, tak teď neuč žít
Кто знает, не учи меня жить сейчас
Neuč žít
Не учи меня жить
Na temných strunách
На темных нитях
Přehrávám pravdu svou
Я играю свою правду
Nemusím vídat
Мне не обязательно тебя видеть.
Kůží vnímavou
Чувствительная кожа
Stejně vím, že jsi
Я знаю, что это так.
Na kluzkých pražcích
По скользким шпалам
S krajinou neznámou
С неизвестной страной
Co se ve snu míhá
Что мелькает во сне
Než výkřik ráno probudí
До того, как крик разбудит тебя утром.
Jen zůstaň stát
Просто стой спокойно
Tak stůj před bránou Jericha
Итак, встаньте перед воротами Иерихона
Jen zůstaň stát
Просто стой спокойно
Tak stůj dýchám do ticha
Так что стой спокойно, Я дышу в тишину.
K čemu je nám slovo láska
Какой смысл в слове любовь
Když v nás svůj smysl ztrácí
Когда это теряет для НАС свой смысл
Neuvěřím, dávno to vím
Я в это не верю. Я уже знаю.
Nás dva nespasí
Он не может спасти нас.
Jen zůstaň stát
Просто стой спокойно
Tak stůj před bránou Jericha
Итак, встаньте перед воротами Иерихона
Jen zůstaň stát
Просто стой спокойно
Tak stůj dýchám do ticha
Так что стой спокойно, Я дышу в тишину.
Jen zůstaň stát
Просто стой спокойно
Tak stůj dýchám do ticha
Так что стой спокойно, Я дышу в тишину.
Jen zůstaň stát
Просто стой спокойно





Writer(s): SAMANTHA BROWN, GREGG W. SUTTON, BRUCE BENNETT BRODY, GABRIELA OSVALDOVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.