Paroles et traduction Lucie Bílá - Vokurky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tělo
bez
duše
Body
without
a
soul
a
duši
bez
těla
And
a
soul
without
a
body
ne
to
jsem
vážně
No
that's
really
not
the
case
vážně
nikdy
nechtěla
I've
never
really
wanted
that
Postel
není
přístav
The
bed
is
not
a
harbour
a
postel
není
dům
And
the
bed
is
not
a
home
komu
to
mám
říct?
Who
am
I
supposed
to
tell
that
to?
Tobě
ne
- oblakům...
Not
to
you
- to
the
clouds...
Že
jsem
furt
malý
dítě
That
I'm
still
a
little
child
i
když
to
není
vidět
Even
though
you
can't
tell
komu
to
mám
říct
Who
am
I
supposed
to
tell
that
to
a
mám
se
za
to
stydět?
And
should
I
be
ashamed
of
it?
Jsi
přístav
mojí
duše
You
are
the
harbour
of
my
soul
a
já
budu
tvůj
dům
And
I
will
be
your
home
a
na
svým
holým
břiše
And
on
my
bare
belly
dnes
prostřu
andělům
andělům
Today
I
will
set
the
table
for
the
angels
a
na
svým
holým
břiše
And
on
my
bare
belly
dnes
prostřu
andělům
Today
I
will
set
the
table
for
the
angels
Tělo
bez
duše
Body
without
a
soul
a
duši
bez
těla
And
a
soul
without
a
body
ne
to
jsem
vážně
No
that's
really
not
the
case
nikdy
nikdy
nechtěla
I've
never
never
ever
wanted
that
Postel
není
přístav
The
bed
is
not
a
harbour
a
postel
není
dům
And
the
bed
is
not
a
home
komu
to
mám
říct?
Who
am
I
supposed
to
tell
that
to?
Tobě
ne
- oblakům...
Not
to
you
- to
the
clouds...
Že
jsem
furt
malý
dítě
That
I'm
still
a
little
child
i
když
to
není
vidět
Even
though
you
can't
tell
komu
to
mám
říct
Who
am
I
supposed
to
tell
that
to
a
mám
se
za
to
stydět?
And
should
I
be
ashamed
of
it?
Jsi
přístav
mojí
duše
You
are
the
harbour
of
my
soul
a
já
budu
tvůj
dům
And
I
will
be
your
home
a
na
svým
holým
břiše
And
on
my
bare
belly
dnes
prostřu
andělům...
Today
I
will
set
the
table
for
the
angels...
A
venku
trochu
mrzne
And
it's
getting
a
bit
cold
outside
studěj
mě
jejich
křídla
Their
wings
are
freezing
me
tak
si
ke
mně
lehni
So
come
lie
down
next
to
me
abych
ti
nevystydla
So
that
I
don't
get
too
cold
Varhany
nehrajou
nám
The
organ
is
not
playing
for
us
a
sbor
nám
nezpívá
And
the
choir
is
not
singing
for
us
já
mám
tvý
teplo
v
sobě
I
have
your
warmth
inside
me
kolem
noc
mrazivá
The
night
is
freezing
cold
all
around
kolem
noc
mrazivá
The
night
is
freezing
cold
all
around
A
na
vokurkách
loňskejch
And
on
last
year's
gherkins
se
tiše
kalí
lák
The
brine
is
quietly
turning
cloudy
a
bude
na
něm
plíseň
And
there
will
be
mold
on
it
pojď
- necháme
to
tak...
Come
on
- let's
leave
it
like
that...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Soukup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.