Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without
you,
I
have
room
to
breathe
Ohne
dich
habe
ich
Raum
zu
atmen
And
if
I'm
weak
then
you
can't
see
my
insecurities
Und
wenn
ich
schwach
bin,
kannst
du
meine
Unsicherheiten
nicht
sehen
Without
you,
I
can
do
what
I
choose
Ohne
dich
kann
ich
tun,
was
ich
will
Cause
when
you
got
no
one
to
love
you
got
nothing
to
lose
Denn
wenn
du
niemanden
hast,
den
du
liebst,
hast
du
nichts
zu
verlieren
Will
there
come
a
time
when
my
head
finds
it
easier
to
not
think
about
this
Wird
eine
Zeit
kommen,
in
der
mein
Kopf
es
einfacher
findet,
nicht
daran
zu
denken
And
I
would
do
any
thing
to
stop
the
weight
of
my
heart
getting
heavier
Und
ich
würde
alles
tun,
um
zu
verhindern,
dass
das
Gewicht
meines
Herzens
schwerer
wird
My
only
conclusion
is
Meine
einzige
Schlussfolgerung
ist
That
nothing
compares
to
you
Dass
nichts
mit
dir
vergleichbar
ist
No
matter
where
I
look
Egal,
wohin
ich
schaue
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Cause
that
garden
of
Eden
you
took
me
to
Denn
der
Garten
Eden,
in
den
du
mich
mitgenommen
hast
Is
now
over
grown
Ist
jetzt
überwuchert
And
the
love
I've
known
is
gone
without
you
Und
die
Liebe,
die
ich
gekannt
habe,
ist
ohne
dich
fort
Is
gone
without
you
Ist
ohne
dich
fort
Without
you,
I
can
kid
myself
Ohne
dich
kann
ich
mir
vormachen
That
my
idea
of
perfect
love
is
not
a
fairytale
Dass
meine
Vorstellung
von
perfekter
Liebe
kein
Märchen
ist
Without
you,
I
don't
need
to
explain
Ohne
dich
muss
ich
nichts
erklären
There's
no
one
to
answer
to
and
I
got
no
one
to
blame
Es
gibt
niemanden,
dem
ich
Rechenschaft
ablegen
muss,
und
ich
habe
niemanden
zu
beschuldigen
I
can
do
my
thing,
cause
who
cares
what
tomorrow
brings
Ich
kann
mein
Ding
machen,
denn
wen
kümmert
es,
was
morgen
bringt
When
you
got
nothing
to
miss
Wenn
du
nichts
zu
vermissen
hast
And
every
time
I
hide
in
the
arms
of
another
I
realise
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
in
den
Armen
eines
anderen
verstecke,
erkenne
ich
It
still
comes
to
this
Es
läuft
immer
noch
darauf
hinaus
That
nothing
compares
to
you
Dass
nichts
mit
dir
vergleichbar
ist
No
matter
where
I
look
Egal,
wohin
ich
schaue
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Cause
that
garden
of
Eden
you
took
me
to
Denn
der
Garten
Eden,
in
den
du
mich
mitgenommen
hast
Is
now
over
grown
Ist
jetzt
überwuchert
And
the
love
iv
known
Und
die
Liebe,
die
ich
gekannt
habe
Is
gone
without
you
Ist
ohne
dich
fort
What
is
the
flower
that
never
blooms
Was
ist
die
Blume,
die
niemals
blüht
What's
the
night
sky
without
its
moon
Was
ist
der
Nachthimmel
ohne
seinen
Mond
If
I'm
the
music
you're
the
tune
Wenn
ich
die
Musik
bin,
bist
du
die
Melodie
Don't
hear
a
sound
here
without
you
Höre
hier
keinen
Ton
ohne
dich
Cause
nothing
compares
to
you
Denn
nichts
ist
mit
dir
vergleichbar
No
matter
where
I
look
Egal,
wohin
ich
schaue
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Cause
that
garden
of
Eden
you
took
me
to
Denn
der
Garten
Eden,
in
den
du
mich
mitgenommen
hast
Is
now
over
grown
Ist
jetzt
überwuchert
Cause
nothing
compares
to
you
Denn
nichts
ist
mit
dir
vergleichbar
No
matter
where
I
look
Egal,
wohin
ich
schaue
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Cause
that
garden
of
Eden
you
took
me
to
Denn
der
Garten
Eden,
in
den
du
mich
mitgenommen
hast
Is
now
over
grown
Ist
jetzt
überwuchert
And
the
love
I've
known
Und
die
Liebe,
die
ich
gekannt
habe
Is
gone
without
you
Ist
ohne
dich
fort
Is
gone
without
you
Ist
ohne
dich
fort
Is
gone
without
you
Ist
ohne
dich
fort
The
love
I've
known
is
gone
without
you
Die
Liebe,
die
ich
gekannt
habe,
ist
ohne
dich
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucie Silvas, Graham Patrick Kearns, Mike Peden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.