Paroles et traduction Lucie Vondrackova & Martin Písařík - Mlyn klape svou
Mlyn klape svou
My Mill Is Clacking
Baruško
má
zlatá,
tu
mě
máš
My
dearest
Barborka,
there
you
have
it
Ukaž,
jak
se
pěkně
usmíváš.
Show
me
that
beautiful
smile.
Jak
se
můžu
usmívat
ty
zvědavý.
How
can
I
smile,
you
nosy
boy?
Žít
v
kleci
mě
nebaví.
I'm
tired
of
being
caged
up.
Už
jsme
mohli
chystat
svatbu.
We
could
have
been
planning
our
wedding
by
now.
Svatba
bude
třeba
zrána.
We'll
have
the
wedding
tomorrow
morning.
Nepomůžou
slova
planá,
Sweet
words
won't
help,
Nemám
klíček
od
dveří.
I
don't
have
the
key
to
the
door.
Mlýn
klape
svou,
The
mill
is
clacking,
Svou
prastarou.
Its
old
familiar
tune.
Klapy
klapy,
když
jsou
chlapy
jak
maj
být;
Clackety,
clackety,
when
men
are
as
they
should
be;
Klapy,
klapy,
tak
se
príma
musí
žít.
Clackety,
clackety,
that's
how
life
should
be
lived.
Mlýn
klape
svou,
The
mill
is
clacking,
Svou
prastarou.
Its
old
familiar
tune.
Klapy,
klapy
ať
to
čápy
nesou
dál,
Clackety,
clackety,
let
the
storks
carry
the
news,
že
je
Honza
šťastnej,
i
když
není
král.
That
Honza
is
happy,
even
though
he's
not
a
king.
Nevzdychej,
nefňukej,
pojď
se
smát,
Don't
sigh,
don't
whine,
come
on
smile,
Svět
není
zlej,
jen
právě
akorát.
The
world
isn't
cruel,
it's
just
right.
Ať
žiješ
s
Baruškou
nebo
s
tou,
co
máš
rád,
Whether
you
live
with
Barborka
or
the
one
you
love,
řekni
si
hej,
je
právě
akorát
Tell
yourself,
hey,
it's
just
right
Zde
je
pomoc
snadná,
uvidíš,
Here
is
an
easy
solution,
you
see,
Kde
byla
mříž
chladná
není
již.
Where
once
there
were
cold
bars,
there
are
none.
Teď
se
usměj
Baruško
má.
Now
smile,
my
Barborka.
Honzo,
Honzo,
Honzovatej.
Honza,
Honza,
Honzavatej.
Už
jsem
z
toho
mourovatej.
My
head
is
spinning
from
all
this.
Chcem
být
naší
louce
blíž.
Let's
be
close
to
our
meadow.
Mlýn
klape
svou,
The
mill
is
clacking,
Svou
prastarou
Its
old
familiar
tune,
Klapy,
klapy
ať
jsou
kroupy
nebo
mráz;
Clackety,
clackety,
let
it
snow
or
rain;
Klapy,
klapy,
to
dnes
netýká
se
nás.
Clackety,
clackety,
that's
not
our
concern
today.
Pracovat,
prostě
žít
napořád.
To
work,
to
simply
live
forever.
Říci
si
jen,
to
máme
krásný
den.
To
say
to
oneself,
this
is
a
beautiful
day.
Stačí
jen
trochu
chtít
umět
žít
akorát.
It's
enough
to
want
to
live
life
just
right.
Říci
si
jen,
to
máme
krásný
den.
To
say
to
oneself,
this
is
a
beautiful
day.
Mlýn
klape
svou,
The
mill
is
clacking,
Svou
prastarou
Its
old
familiar
tune.
Klapy
klapy,
když
jsou
chlapy
jak
maj
být;
Clackety,
clackety,
when
men
are
as
they
should
be;
Klapy,
klapy,
tak
se
príma
musí
žít
Clackety,
clackety,
that's
how
life
should
be
lived
Nevzdychej,
nefňukej,
pojď
se
smát,
Don't
sigh,
don't
whine,
come
on
smile,
Svět
není
zlej,
jen
právě
akorát.
The
world
isn't
cruel,
it's
just
right.
Ať
žiješ
s
Baruškou
nebo
s
tou,
co
máš
rád,
Whether
you
live
with
Barborka
or
the
one
you
love,
řekni
si
hej,
je
právě
akorát
Tell
yourself,
hey,
it's
just
right
Mlýn
klape
svou,
The
mill
is
clacking,
Svou
prastarou.
Its
old
familiar
tune.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Lucie Stropnicka
Album
Duety
date de sortie
29-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.