Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namalovat
svět,
Eine
Welt
malen,
Kde
pravda
nebolí
a
být
sám
sebou
není
hřích.
in
der
die
Wahrheit
nicht
schmerzt
und
man
selbst
zu
sein
keine
Sünde
ist.
Kde
se
ti
splní
každý
přání,
Wo
jeder
Wunsch
sich
erfüllt,
Kde
jsou
srdce
na
dlaních,
wo
Herzen
auf
den
Händen
liegen,
I
když
to
pálí,
auch
wenn
es
brennt,
Oba:
nejsou
plni
otázek,
Beide:
Die
Morgen
sind
nicht
voller
Fragen,
Co
studí
die
frösteln
lassen,
A
stíny
ty,
se
rozplynou
und
die
Schatten,
sie
zerfließen.
Ref:
Štětcem
táhnout
na
plátno
vytvořit
svět,
Ref:
Mit
dem
Pinsel
auf
die
Leinwand
ziehen,
um
eine
Welt
zu
erschaffen,
Který
odpočívá
někde
v
nás
die
irgendwo
in
uns
ruht.
Jen
tak
si
sáhnout
pro
trochu
Einfach
nur
nach
ein
bisschen
Barevných
vět
jenom
bolí,že
nejde
to
snáz
farbigen
Worten
greifen,
es
schmerzt
nur,
dass
es
nicht
einfacher
geht.
Namalovat
svět
kde
pýchu
neznají
a
věci
zřejmý
promlčí
Eine
Welt
malen,
in
der
Stolz
unbekannt
ist
und
Offensichtliches
verschwiegen
wird.
Kde
ten
kdo
má
tak
jiným
dává
Wo
der,
der
hat,
anderen
gibt.
Dívat
se
tam
do
očí
je
správný
Sich
dort
in
die
Augen
zu
sehen,
ist
richtig
A
snadný
a
rána
nejsou
plný
obav,
und
einfach,
und
die
Morgen
sind
nicht
voller
Sorgen,
Co
tě
budí
a
stíny
ty
se
rozplynou
die
dich
wecken,
und
die
Schatten,
sie
zerfließen.
Ref:
Štětcem
táhnou
na
plátno
vytvořit
svět,
Ref:
Mit
dem
Pinsel
auf
die
Leinwand
ziehen,
um
eine
Welt
zu
erschaffen,
Který
odpočívá
někde
v
nás
die
irgendwo
in
uns
ruht.
Jen
tak
si
sáhnout
pro
trochu
barevných
vět
jenom
bolí,
Einfach
nur
nach
ein
bisschen
farbigen
Worten
greifen,
es
schmerzt
nur,
Že
nejde
to
snáz.
dass
es
nicht
einfacher
geht.
Štětcem
táhnou
na
plátno
vytvořit
svět,
Mit
dem
Pinsel
auf
die
Leinwand
ziehen,
um
eine
Welt
zu
erschaffen,
Který
odpočívá
někde
v
nás
die
irgendwo
in
uns
ruht.
Jen
tak
si
sáhnout
pro
trochu
barevných
vět
jenom
bolí,
Einfach
nur
nach
ein
bisschen
farbigen
Worten
greifen,
es
schmerzt
nur,
Že
nejde
to
snáz.
dass
es
nicht
einfacher
geht.
Štětcem
táhnou
na
plátno
vytvořit
svět,
Mit
dem
Pinsel
auf
die
Leinwand
ziehen,
um
eine
Welt
zu
erschaffen,
Který
odpočívá
někde
v
nás
die
irgendwo
in
uns
ruht.
Jen
tak
si
sáhnout
pro
trochu
barevných
vět
jenom
bolí,
Einfach
nur
nach
ein
bisschen
farbigen
Worten
greifen,
es
schmerzt
nur,
Že
nejde
to
snáz.
dass
es
nicht
einfacher
geht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Illas, Radek Navratil
Album
Duety
date de sortie
29-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.