Lucie Vondrackova & Street69 - Štětec - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucie Vondrackova & Street69 - Štětec




Štětec
Кисть
Namalovat svět,
Нарисовать мир,
Kde pravda nebolí a být sám sebou není hřích.
Где правда не болит, и быть собой не грех.
Kde se ti splní každý přání,
Где исполнится любое твое желание,
Kde jsou srdce na dlaních,
Где сердца на ладони,
Co hladí
Которые ласкают
I když to pálí,
Даже если жжет,
Rána,
Рана,
Oba: nejsou plni otázek,
Они оба: не полны вопросов,
Co studí
Которые стынут
A stíny ty, se rozplynou
И тени твои, растворятся
Óóóóóóó
Ооооооо
Ref: Štětcem táhnout na plátno vytvořit svět,
Припев: Кистью вести по холсту, создать мир,
Který odpočívá někde v nás
Который дремлет где-то внутри нас
Jen tak si sáhnout pro trochu
Просто коснуться, взять немного
Barevných vět jenom bolí,že nejde to snáz
Красочных фраз, только больно, что не так это просто
Namalovat svět kde pýchu neznají a věci zřejmý promlčí
Нарисовать мир, где гордыню не знают и вещи очевидные умалчивают
Kde ten kdo tak jiným dává
Где тот, кто имеет, другим дает
Dívat se tam do očí je správný
Смотреть туда в глаза правильно
A snadný a rána nejsou plný obav,
И легко, и раны не полны опасений,
Co budí a stíny ty se rozplynou
Которые тебя будят, и тени твои растворятся
Óóóóóóó
Ооооооо
Ref: Štětcem táhnou na plátno vytvořit svět,
Припев: Кистью вести по холсту, создать мир,
Který odpočívá někde v nás
Который дремлет где-то внутри нас
Jen tak si sáhnout pro trochu barevných vět jenom bolí,
Просто коснуться, взять немного красочных фраз, только больно,
Že nejde to snáz.
Что не так это просто
Štětcem táhnou na plátno vytvořit svět,
Кистью вести по холсту, создать мир,
Který odpočívá někde v nás
Который дремлет где-то внутри нас
Jen tak si sáhnout pro trochu barevných vět jenom bolí,
Просто коснуться, взять немного красочных фраз, только больно,
Že nejde to snáz.
Что не так это просто
Štětcem táhnou na plátno vytvořit svět,
Кистью вести по холсту, создать мир,
Který odpočívá někde v nás
Который дремлет где-то внутри нас
Jen tak si sáhnout pro trochu barevných vět jenom bolí,
Просто коснуться, взять немного красочных фраз, только больно,
Že nejde to snáz.
Что не так это просто





Writer(s): Martin Illas, Radek Navratil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.