Paroles et traduction Lucie Vondrackova feat. Michal David - Byla to Laska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byla to Laska
Это была любовь
Když
slunce
pálí
z
lodí
letí
jako
šíp,
Когда
солнце
палит,
с
кораблей
летят,
как
стрела,
Její
vlasy
- svatozář
a
nikam
nejde
odejít.
Её
волосы
– ореол,
и
никуда
не
деться
от
этого.
Když
slunce
pálí
v
lodi
jedinej
je
stín,
Когда
солнце
палит,
в
лодке
единственная
тень,
Jeho
oči
moje
tvář
a
nic
už
nebylo
jak
dřív.
Его
глаза,
моё
лицо,
и
ничего
уже
не
было,
как
прежде.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Bouře
tíhy
rozpoutáš,
tím
co
zakázaný
máš.
Бури
тяжести
ты
развяжешь
тем,
что
запретным
владеешь.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
My
jak
piráti
ji
kradli
na
vlnách.
Мы,
как
пираты,
крали
её
на
волнах.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Jen
se
nám
vytratila
dřív,
Только
она
исчезла
раньше,
Než
my
dva
poznali
se
líp.
Чем
мы
оба
узнали
друг
друга
лучше.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Tak
jako
voda
uniká
a
jizva
po
ní
veliká.
Словно
вода
утекает,
а
шрам
после
неё
– огромный.
Ohoohohhhooohohooohoooo
Ооооооооооооооооо
Ooohooohooohohoohoh
Ооооооооооооооо
Jak
čas
se
krátí
neúprosnej
kapitán,
Как
время
идёт,
неумолимый
капитан,
Ještě
chvíli
chceme
mít
pro
sebe
celej
oceán.
Ещё
немного
хотим
мы
иметь
для
себя
целый
океан.
Jak
čas
se
krátí
cesty
konec
blíž
a
blíž,
Как
время
идёт,
пути
конец
всё
ближе
и
ближе,
My
dva
propadáme
hloub
a
srdci
nic
neporučíš.
Мы
оба
проваливаемся
вглубь,
и
сердцу
не
прикажешь.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Přece
víš,
nepoutáš,
co
oni
s
větrem
zavoláš.
Но
знай,
не
удержишь
то,
что
с
ветром
ты
призовёшь.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Ji
jak
ptáci
toulavý
hledáme
dál.
Её,
как
птицы
бездомные,
мы
ищем
всё
дальше.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Jen
se
nám
vytratila
dřív,
Только
она
исчезла
раньше,
Než
my
dva
poznali
se
líp.
Чем
мы
оба
узнали
друг
друга
лучше.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Tak
jako
voda
uniká
a
jizva
po
ní
veliká.
Словно
вода
утекает,
а
шрам
после
неё
– огромный.
Ohoohohhhooohohooohoooo
Ооооооооооооооооо
Ooohooohooohohoohoh
Ооооооооооооооо
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Jen
se
nám
vytratila
dřív,
Только
она
исчезла
раньше,
Než
my
dva
poznali
se
líp.
Чем
мы
оба
узнали
друг
друга
лучше.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Tak
jako
voda
uniká
a
jizva
po
ní
je
veliká.
Словно
вода
утекает,
а
шрам
после
неё
– огромный.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Jen
se
nám
vytratila
dřív,
Только
она
исчезла
раньше,
Než
my
dva
poznali
se
líp.
Чем
мы
оба
узнали
друг
друга
лучше.
Byla
to
láska
a
byla
krásná,
Это
была
любовь,
и
она
была
прекрасна,
Tak
jako
voda
uniká
a
jizva
po
ní
veliká.
Словно
вода
утекает,
а
шрам
после
неё
– огромный.
Ohoohohhhooohohooohoooo
Ооооооооооооооооо
Ooohooohooohohoohoh
Ооооооооооооооо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hana Sorrosova, Michal David
Album
Ohen
date de sortie
08-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.