Lucie Vondráčková - Absolutni Absurdistan - traduction des paroles en allemand




Absolutni Absurdistan
Absolutes Absurdistan
Tvůj dobrej kamarád
Dein guter Freund
říká dál: Nesmíš si to brát
sagt immer wieder: Du darfst es dir nicht zu Herzen nehmen
Měl jinou-co ty víš
Er hatte eine andere - was weißt du schon
Ty ten dým ničím nechytíš
Du kannst diesen Rauch mit nichts fangen
Stoupá výš a výš
Er steigt höher und höher
v očích děravých
Er hat in seinen löchrigen Augen
Stopy tvý zarámovaný
eingerahmte Spuren von dir
Modrej páv s hlavou dokořán
Ein blauer Pfau mit weit geöffnetem Kopf
Nevadí-není o co stát
Egal - es ist nicht der Rede wert
To jen zkouší nás
Es ist nur eine Prüfung für uns
Absolutní Absurdistán
Absolutes Absurdistan
Kruhy čtvercový a skála písková
Quadratische Kreise und ein Sandsteinfelsen
Jenom Absolutní Absurdistán
Nur Absolutes Absurdistan
Silný bezvětří ráj vyraboval
Starke Windstille hat das Paradies ausgeraubt
A vím
Und ich weiß
Nikdy se nebudu ptát
Ich werde dich nie fragen
Bylo nebylo-jak málo měls ji rád
Es war einmal - wie wenig du sie geliebt hast
Vůbec nikdy se nebudu ptát
Ich werde dich überhaupt nie fragen
I když Absolutní Absurdistán
Auch wenn Absolutes Absurdistan
Se brání
sich wehrt
Nemusí být žádný
Es muss keins geben
mám
Ich habe dich schon
Kdo zná jak tebe znám
Wer kennt dich so, wie ich dich kenne
Pátrání
Die Suche
Kdy s kým proč a kam
Wann, mit wem, warum und wohin
Nic než zlej tunel pod Mont Blanc
Nichts als ein böser Tunnel unter dem Mont Blanc
Cesta slepých ptáků
Der Weg blinder Vögel
v očích děravých
Er hat in seinen löchrigen Augen
Stopy tvý zarámovaný
eingerahmte Spuren von dir
Modrej páv s hlavou dokořán
Ein blauer Pfau mit weit geöffnetem Kopf
Nevadí-není o co stát
Egal - es ist nicht der Rede wert
To jen zkouší nás
Es ist nur eine Prüfung für uns
Absolutní Absurdistán
Absolutes Absurdistan
Kruhy čtvercový a skála písková
Quadratische Kreise und ein Sandsteinfelsen
Jenom Absolutní Absurdistán
Nur Absolutes Absurdistan
Silný bezvětří ráj vyraboval
Starke Windstille hat das Paradies ausgeraubt
A vím
Und ich weiß
Nikdy se nebudu ptát
Ich werde dich nie fragen
Bylo nebylo-jak málo měls ji rád
Es war einmal - wie wenig du sie geliebt hast
Vůbec nikdy se nebudu ptát
Ich werde dich überhaupt nie fragen
Možná Absolutní Absurdistán
Vielleicht beschützt uns
Nás chrání
das Absolute Absurdistan
Absolutní Absurdistán
Absolutes Absurdistan
Kruhy čtvercový a skála písková
Quadratische Kreise und ein Sandsteinfelsen
Jenom Absolutní Absurdistán
Nur Absolutes Absurdistan
Silný bezvětří ráj vyraboval a vím
Starke Windstille hat das Paradies ausgeraubt und ich weiß
Nikdy se nebudu ptát
Ich werde dich nie fragen
Bylo nebylo-jak málo měls ji rád
Es war einmal - wie wenig du sie geliebt hast
Vůbec nikdy se nebudu ptát
Ich werde dich überhaupt nie fragen
Možná Absolutní Absurdistán
Vielleicht beschützt uns
Nás chrání...
das Absolute Absurdistan...





Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.