Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Absolutni Absurdistan
Absolutni Absurdistan
Абсолютный Абсурдистан
Tvůj
dobrej
kamarád
Твой
хороший
друг
říká
dál:
Nesmíš
si
to
brát
твердит
всё
без
конца:
"Не
принимай
ты
это
близко
к
сердцу!"
Měl
jinou-co
ty
víš
У
него
была
другая,
сама
же
знаешь,
Ty
ten
dým
ničím
nechytíš
Этим
дымом
ты
ничего
уже
не
исправишь.
Stoupá
výš
a
výš
Он
поднимается
всё
выше,
Má
v
očích
děravých
В
его
глазах
пустых
Stopy
tvý
zarámovaný
Твои
следы,
словно
в
рамке
заперты.
Modrej
páv
s
hlavou
dokořán
Синий
павлин
с
гордо
поднятой
головой...
Nevadí-není
o
co
stát
Неважно,
не
о
чем
жалеть,
To
jen
zkouší
nás
Это
он
нас
просто
испытывает,
Absolutní
Absurdistán
Наш
Абсолютный
Абсурдистан.
Kruhy
čtvercový
a
skála
písková
Круги
квадратные,
скала
из
песка...
Jenom
Absolutní
Absurdistán
Только
лишь
Абсолютный
Абсурдистан.
Silný
bezvětří
ráj
vyraboval
Сильный,
но
безветренный,
рай
разграблен.
Nikdy
se
tě
nebudu
ptát
Никогда
тебя
не
спрошу,
Bylo
nebylo-jak
málo
měls
ji
rád
Было
или
не
было,
как
мало
ты
её
любил.
Vůbec
nikdy
se
tě
nebudu
ptát
Совсем
никогда
тебя
не
спрошу,
I
když
Absolutní
Absurdistán
Даже
если
этот
Абсолютный
Абсурдистан
Nemusí
být
žádný
Его
может
и
не
быть
вовсе,
Už
tě
mám
Ведь
ты
уже
мой.
Kdo
tě
zná
jak
já
tebe
znám
Кто
знает
тебя
так,
как
знаю
тебя
я?
Kdy
s
kým
proč
a
kam
Когда,
с
кем,
зачем
и
куда,
Nic
než
zlej
tunel
pod
Mont
Blanc
Всё
это
лишь
скверный
туннель
под
Монбланом,
Cesta
slepých
ptáků
Путь
слепых
птиц.
Má
v
očích
děravých
В
его
глазах
пустых
Stopy
tvý
zarámovaný
Твои
следы,
словно
в
рамке
заперты.
Modrej
páv
s
hlavou
dokořán
Синий
павлин
с
гордо
поднятой
головой...
Nevadí-není
o
co
stát
Неважно,
не
о
чем
жалеть,
To
jen
zkouší
nás
Это
он
нас
просто
испытывает,
Absolutní
Absurdistán
Наш
Абсолютный
Абсурдистан.
Kruhy
čtvercový
a
skála
písková
Круги
квадратные,
скала
из
песка...
Jenom
Absolutní
Absurdistán
Только
лишь
Абсолютный
Абсурдистан.
Silný
bezvětří
ráj
vyraboval
Сильный,
но
безветренный,
рай
разграблен.
Nikdy
se
tě
nebudu
ptát
Никогда
тебя
не
спрошу,
Bylo
nebylo-jak
málo
měls
ji
rád
Было
или
не
было,
как
мало
ты
её
любил.
Vůbec
nikdy
se
tě
nebudu
ptát
Совсем
никогда
тебя
не
спрошу.
Možná
Absolutní
Absurdistán
Может
быть,
этот
Абсолютный
Абсурдистан
Absolutní
Absurdistán
Абсолютный
Абсурдистан.
Kruhy
čtvercový
a
skála
písková
Круги
квадратные,
скала
из
песка...
Jenom
Absolutní
Absurdistán
Только
лишь
Абсолютный
Абсурдистан.
Silný
bezvětří
ráj
vyraboval
a
já
vím
Сильный,
но
безветренный,
рай
разграблен,
и
я
знаю,
Nikdy
se
tě
nebudu
ptát
Никогда
тебя
не
спрошу,
Bylo
nebylo-jak
málo
měls
ji
rád
Было
или
не
было,
как
мало
ты
её
любил.
Vůbec
nikdy
se
tě
nebudu
ptát
Совсем
никогда
тебя
не
спрошу.
Možná
Absolutní
Absurdistán
Может
быть,
этот
Абсолютный
Абсурдистан
Nás
chrání...
Нас
защищает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Album
Fenix
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.