Lucie Vondráčková - Delfin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Delfin




Delfin
Дельфин
K zátoce kde jenom to znám
К бухте, которую знаю только я одна,
Každý ráno delfín připlouvá
Каждое утро приплывает дельфин.
z dálky ho vidím
Я уже издали его вижу,
Jak uvítá?
Как он меня встретит?
Tam kde vlny vítr prohání
Там, где волны ветер гоняет,
Se mnou malej delfín dovádí
Со мной маленький дельфин играет.
z dálky ho vidím
Я уже издали его вижу,
Jak se usmívá
Как он улыбается.
Bílej delfín míří k nám
Белый дельфин плывет к нам,
že ho ráda mám
Знает, что я его люблю.
jako on si můžu plout
Я, как и он, могу плыть,
Taky nevím kam
Тоже не зная куда.
A nevím co mám před sebou
И не знаю, что меня ждет впереди.
vím že on mi rozumí
Я знаю, что он меня понимает,
Máme stejný osudy
У нас с ним одна судьба.
taky s proudem můžu plout
Я тоже могу плыть по течению,
Jenom nevím kolik mil
Только не знаю, сколько миль
Tu přede mnou být
Мне осталось проплыть,
Kolik před sebou jich mám
Сколько их еще впереди.
K zátoce kde každej kámen znám
К бухте, где каждый камень знаком,
Dneska cizí bárka připlouvá
Сегодня чужая лодка приплывает.
z dálky ji vidím
Я уже издали ее вижу,
Jak uvítá?
Как она меня встретит?
Tam kde vítr pěnu rozdává
Там, где ветер пену разбрасывает,
Starej rybář sítě pokládá
Старый рыбак сети забрасывает.
z dálky ho vidím
Я уже издали его вижу,
Jak se usmívá
Как он улыбается.
Můj bílej delfín míří k nám
Мой белый дельфин плывет к нам,
že ho ráda mám
Знает, что я его люблю.
jako on si můžu plout
Я, как и он, могу плыть,
Taky nevím kam
Тоже не зная куда.
A nevím co mám před sebou
И не знаю, что меня ждет впереди.
vím že on mi rozumí
Я знаю, что он меня понимает,
Máme stejný osudy
У нас с ним одна судьба.
taky s proudem můžu plout
Я тоже могу плыть по течению,
Jenom nevím kolik mil
Только не знаю, сколько миль
Mám před sebou
Мне осталось проплыть.
Voda je chladivá
Вода такая холодная,
A mu plavu vstříc
А я плыву ему навстречу.
Ten delfín šanci
У этого дельфина есть шанс,
Jen když ho zastavím
Только если я его остановлю.
Jenomže nevím kam
Вот только я не знаю куда,
Tak plavu sem
Поэтому плыву сюда,
A plavu tam
И плыву туда.
Dívám se hloub a níž
Смотрю вглубь, все ниже,
A vidím líp
И вижу лучше,
Kam ryby táhnou
Куда рыбы плывут.
Jenže přiznávám
Но должна признаться,
sílu
Сил
Nemám žádnou
У меня больше нет.
Ještě pořád
Все равно,
Bílej delfín míří k nám
Белый дельфин плывет к нам,
že ho ráda mám
Знает, что я его люблю.
jako on si můžu plout
Я, как и он, могу плыть,
Taky nevím kam
Тоже не зная куда.
A nevím co mám před sebou
И не знаю, что меня ждет впереди.
vím že on mi rozumí
Я знаю, что он меня понимает,
Máme oba dva stejný osudy
У нас обоих одна судьба.
taky s proudem můžu plout
Я тоже могу плыть по течению,
Jenom nevím kolik mil mám před sebou.
Только не знаю, сколько миль мне осталось проплыть.
Mi zbývá
Мне осталось...
Bílej delfín míří k nám
Белый дельфин плывет к нам,
přece že ho ráda mám
Он ведь знает, что я его люблю.
jako on si můžu plout
Я, как и он, могу плыть,
Taky nevím kam
Тоже не зная куда.
A nevím co mám před sebou
И не знаю, что меня ждет впереди.
vím že on mi rozumí
Я знаю, что он меня понимает,
Máme oba dva stejný osudy
У нас обоих одна судьба.
jako on si můžu plout
Я, как и он, могу плыть,
Jenom nevím kolik mil
Только не знаю, сколько миль
Mám před sebou.
Мне осталось проплыть.





Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.