Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Delfin
K
zátoce
kde
jenom
já
to
znám
К
бухте,
которую
знаю
только
я
одна,
Každý
ráno
delfín
připlouvá
Каждое
утро
приплывает
дельфин.
Já
už
z
dálky
ho
vidím
Я
уже
издали
его
вижу,
Jak
mě
uvítá?
Как
он
меня
встретит?
Tam
kde
vlny
vítr
prohání
Там,
где
волны
ветер
гоняет,
Se
mnou
malej
delfín
dovádí
Со
мной
маленький
дельфин
играет.
Já
už
z
dálky
ho
vidím
Я
уже
издали
его
вижу,
Jak
se
usmívá
Как
он
улыбается.
Bílej
delfín
míří
k
nám
Белый
дельфин
плывет
к
нам,
Ví
že
já
ho
ráda
mám
Знает,
что
я
его
люблю.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Я,
как
и
он,
могу
плыть,
Taky
nevím
kam
Тоже
не
зная
куда.
A
nevím
co
mám
před
sebou
И
не
знаю,
что
меня
ждет
впереди.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Я
знаю,
что
он
меня
понимает,
Máme
stejný
osudy
У
нас
с
ним
одна
судьба.
Já
taky
s
proudem
můžu
plout
Я
тоже
могу
плыть
по
течению,
Jenom
nevím
kolik
mil
Только
не
знаю,
сколько
миль
Tu
přede
mnou
být
má
Мне
осталось
проплыть,
Kolik
před
sebou
jich
mám
Сколько
их
еще
впереди.
K
zátoce
kde
každej
kámen
znám
К
бухте,
где
каждый
камень
знаком,
Dneska
cizí
bárka
připlouvá
Сегодня
чужая
лодка
приплывает.
Já
už
z
dálky
ji
vidím
Я
уже
издали
ее
вижу,
Jak
mě
uvítá?
Как
она
меня
встретит?
Tam
kde
vítr
pěnu
rozdává
Там,
где
ветер
пену
разбрасывает,
Starej
rybář
sítě
pokládá
Старый
рыбак
сети
забрасывает.
Já
už
z
dálky
ho
vidím
Я
уже
издали
его
вижу,
Jak
se
usmívá
Как
он
улыбается.
Můj
bílej
delfín
míří
k
nám
Мой
белый
дельфин
плывет
к
нам,
Ví
že
já
ho
ráda
mám
Знает,
что
я
его
люблю.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Я,
как
и
он,
могу
плыть,
Taky
nevím
kam
Тоже
не
зная
куда.
A
nevím
co
mám
před
sebou
И
не
знаю,
что
меня
ждет
впереди.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Я
знаю,
что
он
меня
понимает,
Máme
stejný
osudy
У
нас
с
ним
одна
судьба.
Já
taky
s
proudem
můžu
plout
Я
тоже
могу
плыть
по
течению,
Jenom
nevím
kolik
mil
Только
не
знаю,
сколько
миль
Mám
před
sebou
Мне
осталось
проплыть.
Voda
je
chladivá
Вода
такая
холодная,
A
já
mu
plavu
vstříc
А
я
плыву
ему
навстречу.
Ten
delfín
šanci
má
У
этого
дельфина
есть
шанс,
Jen
když
ho
zastavím
Только
если
я
его
остановлю.
Jenomže
nevím
kam
Вот
только
я
не
знаю
куда,
Tak
plavu
sem
Поэтому
плыву
сюда,
A
plavu
tam
И
плыву
туда.
Dívám
se
hloub
a
níž
Смотрю
вглубь,
все
ниже,
A
vidím
líp
И
вижу
лучше,
Kam
ryby
táhnou
Куда
рыбы
плывут.
Jenže
přiznávám
Но
должна
признаться,
Nemám
žádnou
У
меня
больше
нет.
Bílej
delfín
míří
k
nám
Белый
дельфин
плывет
к
нам,
Ví
že
já
ho
ráda
mám
Знает,
что
я
его
люблю.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Я,
как
и
он,
могу
плыть,
Taky
nevím
kam
Тоже
не
зная
куда.
A
nevím
co
mám
před
sebou
И
не
знаю,
что
меня
ждет
впереди.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Я
знаю,
что
он
меня
понимает,
Máme
oba
dva
stejný
osudy
У
нас
обоих
одна
судьба.
Já
taky
s
proudem
můžu
plout
Я
тоже
могу
плыть
по
течению,
Jenom
nevím
kolik
mil
mám
před
sebou.
Только
не
знаю,
сколько
миль
мне
осталось
проплыть.
Bílej
delfín
míří
k
nám
Белый
дельфин
плывет
к
нам,
Ví
přece
že
já
ho
ráda
mám
Он
ведь
знает,
что
я
его
люблю.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Я,
как
и
он,
могу
плыть,
Taky
nevím
kam
Тоже
не
зная
куда.
A
nevím
co
mám
před
sebou
И
не
знаю,
что
меня
ждет
впереди.
Já
vím
že
on
mi
rozumí
Я
знаю,
что
он
меня
понимает,
Máme
oba
dva
stejný
osudy
У
нас
обоих
одна
судьба.
Já
jako
on
si
můžu
plout
Я,
как
и
он,
могу
плыть,
Jenom
nevím
kolik
mil
Только
не
знаю,
сколько
миль
Mám
před
sebou.
Мне
осталось
проплыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.