Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Přemet
udělá,
schlägt
einen
Salto,
Obavou,
radostí,
vor
Angst,
vor
Freude,
A
jen
tvou
blízkostí.
und
nur
durch
deine
Nähe.
Nejsi
můj,
Du
bist
nicht
mein,
Nic
už
neplatí,
nichts
gilt
mehr,
Mlčíme
dál,
wir
schweigen
weiter,
Teď
o
čem
mlčím
já.
worüber
ich
jetzt
schweige.
A
o
slibování,
und
Versprechungen,
Zavřených
očích,
geschlossenen
Augen,
O
milování,
vom
Liebesspiel,
Dotycích
z
dálky
Berührungen
aus
der
Ferne
A
pocitu
zblízka,
und
dem
Gefühl
der
Nähe,
O
tom
jak
vadí
davon,
wie
es
stört,
To,
že
se
mi
stýská.
dass
ich
dich
vermisse.
Ha,
hahahaa,
hahahaa,
hahahaa
Ha,
hahahaa,
hahahaa,
hahahaa
Mě
se
ptáš,
Du
fragst
mich,
Už
to
neřeším,
ich
denke
nicht
mehr
darüber
nach,
Proč
chci
dál
warum
ich
weiter
Blízko
stát,
in
deiner
Nähe
stehen
will,
Proč
když
ti
nevěřím.
warum,
wenn
ich
dir
nicht
vertraue.
Srdce
mí,(jako
já)
Mein
Herz
(wie
ich)
Přemet
udělá,
schlägt
einen
Salto,
Samým
štěstím,
vor
lauter
Glück,
Je
rozpadlý.
es
ist
zerbrochen.
O
velenocích
Von
durchwachten
Nächten
Na
zákazu
stání,
im
Halteverbot,
Sevřených
bocích
gepressten
Hüften
A
po
milování,
und
nach
dem
Liebesspiel,
Dotycích
z
dálky
Berührungen
aus
der
Ferne
A
pocitu
zblízka,
und
dem
Gefühl
der
Nähe,
O
tom
jak
vadí
davon,
wie
es
stört,
To,
že
se
mi
stýská.
dass
ich
dich
vermisse.
O
věčných
bojích
Von
ewigen
Kämpfen,
Až
k
politování,
bis
zum
Erbarmen,
Výsleších
dvojích
doppelten
Verhören
A
po
milování.Dotycích
und
nach
dem
Liebesspiel.
Berührungen
Z
dálky
a
pocit
z
blízka,
aus
der
Ferne
und
dem
Gefühl
der
Nähe,
O
tom
jak
vadí
to,
že
se
mi
davon,
wie
es
stört,
dass
ich
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Album
Fenix
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.