Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
to
už
tolik
dní
co
mě
ráno
nebudí
Es
ist
schon
so
viele
Tage
her,
dass
du
mich
morgens
nicht
weckst
Když
ze
školy
se
vracím
ke
mně
se
Wenn
ich
von
der
Schule
zurückkomme,
kuschelst
du
dich
nicht
Já
věřím
návratům
pejsků
ztracených
Ich
glaube
an
die
Rückkehr
verlorener
Hunde
Po
nocích
probdělých
Nach
durchwachten
Nächten
A
po
dnech
toulavých...
Und
nach
Tagen
des
Umherstreifens...
To
bylo
tak:
šli
jsme
jako
Es
war
so:
Wir
gingen
wie
Každý
jiný
den
jeden
anderen
Tag
Někdo
tě
vylekal,
žes
neslyšel
to
mý
Jemand
hat
dich
erschreckt,
so
dass
du
mein
"Pojď
sem!"
"Komm
her!"
nicht
gehört
hast
A
tak
jsem
doufala,
že
už
Und
so
habe
ich
gehofft,
dass
du
Cestu
domů
znáš,
den
Weg
nach
Hause
kennst,
Že
až
se
vrátím
já,
že
mě
dass
du
mich,
wenn
ich
zurückkomme,
Tam
přivítáš
dort
begrüßen
wirst
Kde
tě
mám,
kdo
mi
řekne
Wo
bist
du,
wer
sagt
mir
Kudy
bloudíš
wo
du
umherstreifst
A
kde
spíš,
kde
se
skrýváš
před
zimou
Und
wo
du
schläfst,
wo
du
dich
vor
der
Kälte
versteckst
Proč
teď
máš
jiný
domov
než
mám
já?
Warum
hast
du
jetzt
ein
anderes
Zuhause
als
ich?
Když
ráno
odcházím
a
náš
dům
Wenn
ich
morgens
gehe
und
unser
Haus
Stejne
se
rozhlížím
jestli
mě
nečeká
schaue
ich
mich
trotzdem
um,
ob
du
auf
mich
wartest
A
misku
naplním,
co
kdyby
snad
Und
ich
fülle
den
Napf,
falls
du
doch
Kdyby
se
vrátil,
tak
bude
mít
hlad
zurückkommst,
dann
wirst
du
Hunger
haben
Proč
nikdo
nevěří,
že
ty
se
můžeš
Warum
glaubt
niemand,
dass
du
Vrátit
sám
alleine
zurückkommen
kannst
K
nám
najít
cestu
zpátky,
vždyť
já
den
Weg
zurück
zu
uns
findest,
ich
Ten
příběh
z
knížky
znám
kenne
doch
die
Geschichte
aus
dem
Buch
Najít
ten
správnej
dům
se
zahradou
Finde
das
richtige
Haus
mit
dem
Garten
Kam
vedou
cesty
pejsků
wohin
die
Wege
der
Hunde
führen
Co
ztracený
jsou
die
verloren
sind
Kde
tě
mám,
klubko
štěstí
voňavý
Wo
bist
du,
duftendes
Glücksknäuel
To
co
má
uši
krásně
plandavý
Das
so
schöne
Schlappohren
hat
A
co
ví,
co
mu
z
lásky
povídám
Und
das
weiß,
was
ich
ihm
aus
Liebe
erzähle
Kde
tě
mám,
klubko
štěstí
voňavý
Wo
bist
du,
duftendes
Glücksknäuel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.