Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Kocici
Jak
jsem
kdysi
přišla,
Как
я
когда-то
пришла,
S
bouřkou
na
tvůj
práh.
С
бурей
на
твой
порог.
Trny
v
patách
С
шипами
в
пятках,
Bláto
na
víčkách
Грязью
на
ресницах.
Jak
přibývalo
dnů
Как
прибавлялось
дней,
Kdy
byls
jen
můj
Когда
ты
был
только
моим,
Nebyla
žádná
jiná
Не
было
никакой
другой.
Od
těch
dob
s
láskou
С
тех
пор
с
любовью,
Pořád
za
tebou
jsou
Всегда
за
тобой,
Tvoje
oči
kočičí
Твои
глаза
кошачьи.
Proč
teď
mám
se
bát
Почему
теперь
мне
бояться,
Když
se
blíží
pád
Когда
приближается
падение?
Hlaď
mě
dál,
ať
nevím
Глади
меня
дальше,
чтобы
я
не
знала,
Hlaď
mě
dál,
ať
letím
Глади
меня
дальше,
чтобы
я
летела.
Pokouším
se
projít
Пытаюсь
пройти
Nejtěsnější
soutěskou
Самым
тесным
ущельем,
Až
v
tamté
dálce
zatím
А
там,
в
той
дали,
пока,
Já
se
krásně
ztratím
Я
прекрасно
исчезну.
Já
už
nepřitančím
Я
больше
не
приду
танцевать
S
dárkem
na
tvůj
práh
С
подарком
на
твой
порог.
I
když
tu
nejsem
Даже
если
меня
здесь
нет,
Dál
tě
blízko
mám
Я
все
еще
рядом.
Kdo
se
stydí
Кто
стыдится,
Necítí
to
co
ti
já
šeptám
Не
почувствует
то,
что
я
тебе
шепчу.
Od
těch
dob
s
láskou
С
тех
пор
с
любовью,
Pořád
za
tebou
jdou
Всегда
за
тобой
идут
Tvoje
oči
kočičí
Твои
глаза
кошачьи.
Proč
teď
mám
se
bát
Почему
теперь
мне
бояться,
Když
se
blíží
pád
Когда
приближается
падение?
Hlaď
mě
dál,
ať
nevím
Глади
меня
дальше,
чтобы
я
не
знала,
Hlaď
mě
dál,
ať
letím
Глади
меня
дальше,
чтобы
я
летела.
Pokouším
se
projít
Пытаюсь
пройти
Nejtěsnější
soutěskou
Самым
тесным
ущельем.
Hlaď
mě
dál
(dál)
Глади
меня
дальше
(дальше),
Jen
s
tebou
(tou)
Только
с
тобой
(тобой),
S
důvěrou(tmou)
С
доверием
(темнотой),
Zástěnou
skleněnou
Стеклянной
завесой.
Jít
si
troufám
Осмелюсь
идти.
Jsou
i
nejsou
Есть
и
нет,
Dál
tě
hlídají
Все
еще
охраняют
тебя
Tvoje
oči
kočičí
Твои
глаза
кошачьи.
Dál
ti
kočičí
Все
еще
тебе
кошачьи,
Dál
ti
svítí
Все
еще
тебе
светят
Na
to
co
máš
rád
На
то,
что
ты
любишь,
Abys
vždycky
chytil
Чтобы
ты
всегда
поймал
To
co
najít
máš.
То,
что
должен
найти.
Proč
teď
mám
se
bát
Почему
теперь
мне
бояться,
Když
vím
že
máš
mě
rád
Когда
я
знаю,
что
ты
меня
любишь?
Hlaď
mě
dál,
ať
nevím
Глади
меня
дальше,
чтобы
я
не
знала,
Hlaď
mě
dál,
ať
letím
Глади
меня
дальше,
чтобы
я
летела.
Pokouším
se
projít
Пытаюсь
пройти
Nejtěsnější
soutěskou
Самым
тесным
ущельем.
Až
já
půjdu
stranou
Когда
я
отойду
в
сторону,
Vybírej
tu
pravou
Выбирай
настоящую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Album
Darek
date de sortie
29-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.