Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malá Mořská Víla (2010 Version)
Die kleine Meerjungfrau (2010 Version)
K
útesům
skal
Zu
den
Klippen
der
Felsen
S
přílivem
dál
připlouvám
Mit
der
Flut
schwimme
ich
weiter
Zakletá
v
pěnu
Verwunschen
in
Schaum
Kde
hrad
kdysi
stál
Wo
einst
eine
Burg
stand
Z
prince
se
stal
mladý
král
Aus
dem
Prinzen
wurde
ein
junger
König
Proč
málo
se
smál
Warum
er
so
wenig
lachte
Sám
každý
večer
na
břehu
Jeden
Abend
allein
am
Ufer
Mladý
král
Der
junge
König
Na
malou
vílu
kterou
ztratil
An
die
kleine
Meerjungfrau,
die
er
verlor
Myslel
dál
Dachte
er
weiter
A
jsem
to
já
Und
ich
bin
es
Ta
víla
ztracená
Diese
verlorene
Meerjungfrau
Jak
lidé
jdou
Wie
Menschen
gehen
Za
láskou
svou
Ihrer
Liebe
nach
Tak
do
moře
vcházel
So
ging
er
ins
Meer
hinein
Mladý
král
Der
junge
König
Pěna
mu
nárty
omývá
Schaum
umspielt
seine
Fußknöchel
Jak
mořský
proud
Wie
die
Meeresströmung
On
šel
pořád
hloub
Ging
er
immer
tiefer
Šťastný
chtěl
zůstat
Glücklich
wollte
er
bleiben
U
mě
dál
Bei
mir
für
immer
Domů
se
vracel
Nach
Hause
kehrte
er
zurück
Jenom
spát
Nur
um
zu
schlafen
Tak
toužil
znát
So
sehr
wollte
er
wissen
Kdo
má
mě
rád
Wer
mich
liebt
Proč
lidé
dál
slabí
jsou
Warum
Menschen
schwach
sind
Proč
lidé
zradí
Warum
Menschen
verraten
Kde
hrad
kdysi
stál
Wo
einst
eine
Burg
stand
Po
břehu
šel
mladý
král
Am
Ufer
entlang
ging
der
junge
König
Že
málo
se
smál
Dass
er
so
wenig
lachte
Jen
já
vím
Sám
každý
večer
Weiß
nur
ich.
Jeden
Abend
allein
Na
břehu
klečel
Am
Ufer
kniete
Smutný
král
Der
traurige
König
Na
malou
vílu
An
die
kleine
Meerjungfrau
Kterou
ztratil
myslel
dál
Die
er
verlor,
dachte
er
weiter
A
cítil
sám
Und
er
fühlte
allein
Že
má
ji
rád
Dass
er
sie
liebt
Komu
jen
říct
Wem
soll
er
sagen
Že
daleko
víc
Dass
er
viel
mehr
Smutku
měl
přestát
mladý
král
Trauer
ertragen
musste,
der
junge
König
Než
vést
měl
bitev
vítězných
Als
siegreiche
Schlachten
zu
führen
On
cítil
to
sám
Er
fühlte
es
selbst
Když
na
břehu
stál
Als
er
am
Ufer
stand
Vílu
co
zradil
viděl
dál
Die
Meerjungfrau,
die
er
verriet,
sah
er
weiter
Kdo
ví
kdy
víla
odpouští
Wer
weiß,
wann
eine
Meerjungfrau
vergibt
Až
cítil
sám
Bis
er
selbst
fühlte
Že
má
ji
rád
Dass
er
sie
liebt
Až
cítil
sám
Bis
er
selbst
fühlte
Že
má
ji
rád
Dass
er
sie
liebt
Že
má
mě
rád
Dass
er
mich
liebt
Jak
lidé
jdou
Wie
Menschen
gehen
Za
svobodou
Der
Freiheit
entgegen
Tak
do
moře
vstoupil
a
šel
dál
So
trat
er
ins
Meer
und
ging
weiter
Pěna
mu
spánky
omývá
Schaum
umspielt
seine
Schläfen
Jak
mořský
proud
Wie
die
Meeresströmung
On
šel
pořád
hloub
Ging
er
immer
tiefer
A
šťastný
už
zůstal
napořád
Und
glücklich
blieb
er
für
immer
V
mém
náručí
už
bude
spát
In
meinen
Armen
wird
er
nun
schlafen
Už
ví
to
sám
Nun
weiß
er
es
selbst
Kdo
má
mě
rád
Wer
mich
liebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Album
Dárek
date de sortie
15-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.