Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Malá Mořská Víla (2010 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malá Mořská Víla (2010 Version)
The Little Mermaid (2010 Version)
K
útesům
skal
To
the
cliffs
of
the
rocks
S
přílivem
dál
připlouvám
With
the
tide,
I
sail
onwards
Zakletá
v
pěnu
Trapped
in
foam
Kde
hrad
kdysi
stál
Where
the
castle
once
stood
Z
prince
se
stal
mladý
král
The
prince
became
a
young
king
Proč
málo
se
smál
Why
did
he
seldom
laugh
Sám
každý
večer
na
břehu
Alone,
every
evening,
on
the
shore
Mladý
král
The
young
king
Na
malou
vílu
kterou
ztratil
For
the
little
mermaid
he
had
lost
Myslel
dál
He
continued
thinking
A
jsem
to
já
And
I
am
the
one
Ta
víla
ztracená
The
lost
mermaid
Jak
lidé
jdou
As
people
go
Za
láskou
svou
For
their
love
Tak
do
moře
vcházel
He
entered
the
sea
Mladý
král
The
young
king
Pěna
mu
nárty
omývá
Foam
washed
over
his
ankles
Jak
mořský
proud
Like
the
tide
On
šel
pořád
hloub
He
kept
going
deeper
Šťastný
chtěl
zůstat
He
wanted
to
stay
happy
Domů
se
vracel
He
returned
home
Tak
toužil
znát
He
longed
to
know
Kdo
má
mě
rád
Who
loves
me
Proč
lidé
dál
slabí
jsou
Why
people
are
weak
Proč
lidé
zradí
Why
people
betray
Kde
hrad
kdysi
stál
Where
the
castle
once
stood
Po
břehu
šel
mladý
král
The
young
king
walked
along
the
shore
Že
málo
se
smál
He
seldom
laughed
Jen
já
vím
Sám
každý
večer
Only
I
know.
Alone,
every
evening,
Na
břehu
klečel
He
knelt
on
the
shore
Na
malou
vílu
For
the
little
mermaid
Kterou
ztratil
myslel
dál
He
had
lost.
He
continued
thinking
A
cítil
sám
He
felt
alone
Že
má
ji
rád
That
he
loved
her
Komu
jen
říct
But
to
whom
could
he
say
it
Že
daleko
víc
That
much
more
Smutku
měl
přestát
mladý
král
Sadness
had
overcome
the
young
king
Než
vést
měl
bitev
vítězných
Than
leading
victorious
battles
Zbytečných
That
were
pointless
On
cítil
to
sám
He
felt
it
himself
Když
na
břehu
stál
As
he
stood
on
the
shore
Vílu
co
zradil
viděl
dál
He
saw
the
mermaid
he
had
betrayed
Kdo
ví
kdy
víla
odpouští
Who
knows
when
a
mermaid
forgives
Až
cítil
sám
Until
he
felt
Že
má
ji
rád
That
he
loved
her
Až
cítil
sám
Until
he
felt
Že
má
ji
rád
That
he
loved
her
Že
má
mě
rád
That
he
loved
me
Jak
lidé
jdou
As
people
go
Tak
do
moře
vstoupil
a
šel
dál
He
stepped
into
the
sea
and
continued
onwards
Pěna
mu
spánky
omývá
Foam
washed
over
his
temples
Jak
mořský
proud
Like
the
tide
On
šel
pořád
hloub
He
kept
going
deeper
A
šťastný
už
zůstal
napořád
And
he
remained
happy
forever
V
mém
náručí
už
bude
spát
He
will
sleep
in
my
arms
Už
ví
to
sám
He
knows
it
now
Kdo
má
mě
rád
Who
loves
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Album
Dárek
date de sortie
15-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.