Lucie Vondráčková - Paralelní Světy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Paralelní Světy




Paralelní Světy
Параллельные миры
Čí bys byl
Чьим бы ты был,
Kdybys náhodou
Если бы случайно
Tehdy nešel
Тогда не пошел
Tam, kde blízko jsi stál
Туда, где рядом со мной ты стоял.
Kolikrát bys míjet měl
Сколько раз бы ты меня миновал,
Než to změní
Пока не изменит все
Jeden záblesk o kus dál
Одна вспышка чуть дальше.
Psáno je to dávno
Это предначертано давно,
A co být tak být
Чему быть, того не миновать.
Ty stejně bys potkal
Ты бы все равно меня встретил
Ve všech dalších světech svých
Во всех своих других мирах.
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим,
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим,
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим.
A na tom nic nezmění
И ничего не изменится,
A na tom nic nezmění
И ничего не изменится,
Nikdo z nás
Никто из нас
Na tom vůbec nic nezmění
Ровным счетом ничего не изменит.
Mám se ptát
Должна ли я спрашивать,
Jestli máme čas
Есть ли у нас время
Spolu najít
Найти вместе
To, co skrývat se smí
То, что можно скрывать.
Dej mi znát
Дай мне знать,
že se máme včas
Что мы успеем вовремя,
A že není
И что нет
žádný zlý znamení
Никаких дурных знамений.
Psáno je to dávno
Это предначертано давно,
A co být tak být
Чему быть, того не миновать.
Ty stejně bys potkal
Ты бы все равно меня встретил
V paralelních světech svých
В своих параллельных мирах.
Čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим,
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим,
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим.
A na tom nic nezmění
И ничего не изменится,
A na tom nic nezmění
И ничего не изменится,
Nikdo z nás
Никто из нас
Na tom vůbec nic nezmění
Ровным счетом ничего не изменит.
Další den se neprobudím
На следующий день я не проснусь
(Pak budu v Pánu)
(Тогда я буду с Господом)
Co když nikdy neuvidím
Что, если я больше никогда тебя не увижу,
A i kdyby svět chtěl zastavit stát
И даже если бы мир захотел остановиться,
(Kam nedosáhnu)
(Куда я не доберусь)
A i kdybys tys nechtěl znát
И даже если бы ты больше не хотел меня знать.
Čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим,
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим.
Čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим,
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим,
čí bys byl než můj
Чьим бы ты был, кроме как моим.
A na tom nic nezmění
И ничего не изменится,
A na tom nic nezmění
И ничего не изменится,
Nikdo z nás
Никто из нас
Na tom vůbec nic nezmění
Ровным счетом ничего не изменит.





Writer(s): Jan Balcarek, Lukas Balcarek, Hana Sorrosova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.