Lucie Vondráčková - Páže - traduction des paroles en allemand

Páže - Lucie Vondráčkovátraduction en allemand




Páže
Page
Všechny zvony v tom království dnes
Alle Glocken in diesem Königreich heute
Jen pláčou (pláčou)
Weinen nur (weinen)
Ohně na hradbách dávají
Feuer auf den Stadtmauern geben
Znamení (A září dál)
Zeichen (Und leuchten weiter)
Čas by měl zůstat stát
Die Zeit sollte stillstehen
Tak proč žene se dál
Warum eilt sie dann weiter
Tam za kamennou zdí
Dort hinter der steinernen Mauer
Právě umírá král
Stirbt gerade der König
Jedno jeho páže
Einer seiner Pagen
Samo v koutku tiše pláče
Weint leise allein in der Ecke
A vzpomíná jak král ho měl rád
Und erinnert sich, wie der König ihn liebte
Včera byla k smíchu
Gestern war zum Lachen
Trochu zvláštní vína příchuť
Ein etwas seltsamer Weingeschmack
No a dnes král umřel
Nun, und heute ist der König gestorben
Co bude dál...
Was wird weiter...
Každý zvon v našem království
Jede Glocke in unserem Königreich
Smutně zpívá (zpívá)
Singt traurig (singt)
Vždycky kometa zprávy zlé přináší (z dálky k nám)
Immer bringt ein Komet schlechte Nachrichten (von weitem zu uns)
Lidé zůstanou stát, právě odešel král
Die Leute bleiben stehen, der König ist gerade gegangen
Dál však musíme jít
Weiter müssen wir jedoch gehen
A tak: žije král
Und so: Es lebe der König
Jenom jedno páže samo v koutku tíše pláče
Nur ein einziger Page weint leise allein in der Ecke
Dobře kdo toužil králem se stát.
Er weiß genau, wer danach strebte, König zu werden.
Včera se smáli všichni co se krále báli
Gestern lachten schon alle, die den König fürchteten
A dnes král umřel: žije král
Und heute ist der König gestorben: Es lebe der König
Pane - Ty všechno víš
Mein Herr - Du weißt alles
Pane - Ty všechno znáš
Mein Herr - Du kennst alles
Tebe se ted' ptám
Dich frage ich jetzt
Copak každý z nás, nahradit se dá...
Ist denn jeder von uns, ersetzbar...
Daleko i blízko hledám svoje místo
Weit und nah suche ich meinen Platz
Všude tam kde člověk kdy stál
Überall dort, wo ein Mensch jemals stand
Vysoko i nízko hledám svoje místo
Hoch und niedrig suche ich meinen Platz
Nic než zrnko písku jsem dál
Nichts als ein Sandkorn bin ich weiter
Daleko i blízko, vysoko i nízko
Weit und nah, hoch und niedrig
Všude tam kde člověk kdy stál
Überall dort, wo ein Mensch jemals stand
Daleko i blízko
Weit und nah
Vysoko i nízko
Hoch und niedrig
Nic než zrnko písku - jsem dál
Nichts als ein Sandkorn - bin ich weiter
A tak jedno páže
Und so ein Page
Právě odvádějí stráže
Wird gerade von den Wachen abgeführt
Dnes král umřel: žije král
Heute ist der König gestorben: Es lebe der König





Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.