Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Ptak Ohnivak
Rudý
křídla
měl
krásný
Крылья
красные,
красивые,
A
z
jeho
záře
a
síly
až
přecházel
zrak
И
от
его
сияния
и
силы
аж
в
глазах
темнело.
Právě
k
nám
Именно
к
нам.
Snad
nevědel
Наверное,
не
знал,
že
co
máme
se
ztrácí
Что
то,
что
у
нас
есть,
теряется,
že
pro
tvý
plány
Что
для
твоих
планов
Už
já
nejsem
víc
než
vzduch
Я
уже
не
больше,
чем
воздух.
Co
tu
schází
Что
здесь
происходит.
Ten
Pták
Ohnivák
Эта
Жар-птица,
Skála
žárem
puká
Скала
жаром
трескается,
Srdce
mám
ohněm
spálený
Сердце
мое
огнем
сожжено.
Je
v
něm
Pták
Ohnivák
В
нем
Жар-птица,
A
já
jsem
v
jeho
rukách
А
я
в
его
руках.
Jen
my
dva
jsme
si
vzdálení
Только
мы
двое
разделены
On
chvíli
chtěl
Он
на
миг
захотел
Vzkřísit
to
co
bylo
krásný
Воскресить
то,
что
было
прекрасно.
Každej
den
každou
noc
Каждый
день,
каждую
ночь
Vím
že
chtěl
Знаю,
он
хотел
To
co
já
Того
же,
что
и
я.
Pak
odletěl
Потом
улетел.
Někdo
jinej
užívá
Кто-то
другой
наслаждается
Každej
den
každou
noc
Каждый
день,
каждую
ночь.
Je
tu
dál
Остались
здесь.
S
nima
Pták
Ohnivák
i
skála
žárem
puká
С
ними
Жар-птица,
и
скала
жаром
трескается.
Srdce
mám
ohněm
spálený
Сердце
мое
огнем
сожжено.
Je
v
něm
Pták
Ohnivák
В
нем
Жар-птица,
A
já
jsem
v
jeho
rukách
А
я
в
его
руках.
Jen
my
dva
jsme
si
vzdálení
Только
мы
двое
разделены.
Je
tu
Pták
Ohnivák
Здесь
Жар-птица,
I
skála
žárem
puká
И
скала
жаром
трескается,
Srdce
mám
ohněm
spálený
Jen
prach
Сердце
мое
огнем
сожжено.
Лишь
прах,
Je
všude
kolem
nás
Вокруг
нас.
Prach
a
Pták
Ohnivák
Прах
и
Жар-птица,
I
skála
žárem
puká
И
скала
жаром
трескается.
Srdce
mám
ohněm
spálený
Сердце
мое
огнем
сожжено.
Je
v
něm
Pták
Ohnivák
В
нем
Жар-птица,
Já
dál
jsem
v
jeho
rukách
Я
все
еще
в
его
руках.
Jen
my
dva
jsme
si
vzdálení
Только
мы
двое
разделены.
Ty
a
Pták
Ohnivák
Ты
и
Жар-птица,
Skála
žárem
puká
Скала
жаром
трескается.
Srdce
mám
ohněm
spálený
Сердце
мое
огнем
сожжено.
Je
v
něm
Pták
Ohnivák
В
нем
Жар-птица,
Já
dál
jsem
v
jeho
rukách
Я
все
еще
в
его
руках.
Jen
my
dva
jsme
si
vzdálení
Только
мы
двое
разделены.
Prach
a
Pták
Ohnivák
Прах
и
Жар-птица,
I
skála
žárem
puká
И
скала
жаром
трескается.
Srdce
mám
ohněm
spálený
Сердце
мое
огнем
сожжено.
Je
v
něm
Pták
Ohnivák
В
нем
Жар-птица,
Já
dál
jsem
v
jeho
rukách
Я
все
еще
в
его
руках.
Jen
my
dva
jsme
si
vzdálení
Только
мы
двое
разделены,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Album
Manon
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.