Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skoc Si Do Ty Vody
Spring ins Wasser
Po
hluboký
vodě
po
černý
hlubině,
Nach
tiefem
Wasser,
nach
schwarzer
Tiefe,
Utržený
kvítí
pryč
vodě
mě
plyne,
reißt
abgerissene
Blumen
das
Wasser
mit
sich
fort,
že
nebylo
nikdy
lásky
mezi
náma,
dass
es
nie
Liebe
zwischen
uns
gab,
Voda
si
to
kvítí
sama
zutrhala.
Das
Wasser
hat
die
Blumen
selbst
abgerissen.
Zutrhala
z
břehů
lilie
studený,
Riss
von
den
Ufern
kalte
Lilien
ab,
Zanesla
to
na
hrob
mýmu
potěšení,
trug
sie
zum
Grab
meiner
Liebsten,
Studená
lilie
z
břehů
utržená,
Kalte
Lilie,
vom
Ufer
gerissen,
Jak
já
vodu
poznám,
když
ona
dno
nemá...
Wie
soll
ich
das
Wasser
erkennen,
wenn
es
keinen
Grund
hat...
Skoč
si
do
tý
vody,
když
tak
těžko
je
ti,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
so
schwer
ist,
Vona
ti
už
poví
co
si
chtěl
věděti,
es
wird
dir
schon
sagen,
was
du
wissen
wolltest,
Skoč
si
do
tý
vody,
jestli
je
ti
libo,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
beliebt,
Ale
za
mnou
nechoď
potom,
jak
tě
živo!
Aber
komm
mir
danach
nicht
mehr
nach,
solange
du
lebst!
Rybky
co
drůžičky
na
pohřeb
ti
půjdou,
Die
Fischlein,
wie
Gespielinnen,
werden
zu
deiner
Beerdigung
gehen,
A
ty
splavy
modrý
zvonit
hrany
budou,
und
die
blauen
Fluten
werden
die
Totenglocken
läuten,
Budou
zvonit
hrany,
že
tě
není
škoda,
Sie
werden
läuten,
dass
es
nicht
schade
um
dich
ist,
Neuměl's
milovat
vzal
tě
čert
a
voda...
du
konntest
nicht
lieben,
der
Teufel
und
das
Wasser
haben
dich
geholt...
Skoč
si
do
tý
vody,
když
tak
těžko
je
ti,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
so
schwer
ist,
Vona
ti
už
poví
co
si
chtěl
věděti,
es
wird
dir
schon
sagen,
was
du
wissen
wolltest,
Skoč
si
do
tý
vody,
jestli
je
ti
libo,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
beliebt,
Ale
za
mnou
nechoď
potom,
jak
tě
živo!
Aber
komm
mir
danach
nicht
mehr
nach,
solange
du
lebst!
Skoč
si
do
tý
vody,
když
tak
těžko
je
ti,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
so
schwer
ist,
Vona
ti
už
poví
co
si
chtěl
věděti,
es
wird
dir
schon
sagen,
was
du
wissen
wolltest,
Skoč
si
do
tý
vody,
jestli
je
ti
libo,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
beliebt,
Ale
za
mnou
nechoď
potom,
jak
tě
živo!
Aber
komm
mir
danach
nicht
mehr
nach,
solange
du
lebst!
Skoč
si
do
tý
vody,
když
tak
těžko
je
ti,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
so
schwer
ist,
Vona
ti
už
poví
co
si
chtěl
věděti,
es
wird
dir
schon
sagen,
was
du
wissen
wolltest,
Skoč
si
do
tý
vody
jestli
je
ti
libo,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
beliebt,
Ale
za
mnou
nechoď
potom,
jak
tě
živo!
Aber
komm
mir
danach
nicht
mehr
nach,
solange
du
lebst!
Skoč
si
do
tý
vody,
když
tak
těžko
je
ti,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
so
schwer
ist,
Vona
ti
už
poví
co
si
chtěl
věděti,
es
wird
dir
schon
sagen,
was
du
wissen
wolltest,
Skoč
si
do
tý
vody
jestli
je
ti
libo,
Spring
doch
ins
Wasser,
wenn
es
dir
beliebt,
Ale
za
mnou
nechoď
potom,
jak
tě
živo!
Aber
komm
mir
danach
nicht
mehr
nach,
solange
du
lebst!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josef Kainar, Miroslav Jelinek
Album
Fenix
date de sortie
01-01-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.