Lucie Vondráčková - Zombie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucie Vondráčková - Zombie




Zombie
Зомби
je to marný
Уже все бесполезно,
Šel přece bůh kam
Ушел, бог знает куда.
V tom co je zkalený
В том, что осквернено,
se nechytám
Я не удержусь.
Je ze zombie
Я стала зомби,
A nic mi nechybí
И мне ничего не надо.
Nic nenacházím
Ничего не нахожу,
Ani nic necítím
И ничего не чувствую.
Žádný další
Никаких больше
Milování s ním
Ночей любви с тобой.
To ho nezměním
Я не изменю тебя.
Žádný další
Никакой больше
Milování znát
Любви не узнать.
Tak odolávám
И я сопротивляюсь,
A odolávám
Сопротивляюсь,
Abych vůbec nechtěla ho zpátky
Чтобы совсем не хотеть тебя обратно.
To nepomáhá
Это не помогает,
To nepomáhá
Это не помогает,
Mně jenom tak víc a víc se stýská
Мне только все больше и больше грустно.
Tak odolávám
И я сопротивляюсь,
A odolávám
Сопротивляюсь,
Abych vůbec nechtěla ho zpátky
Чтобы совсем не хотеть тебя обратно.
To nepomáhá
Это не помогает,
To nepomáhá
Это не помогает,
Mně jenom tak víc a víc se stýská
Мне только все больше и больше грустно.
Je ze zombie
Я стала зомби,
Jsem jen svý cameo
Я всего лишь камео.
stopy blouděj
Мои следы блуждают
A nikam nevedou
И никуда не ведут.
Přitom, že dýchám
Хотя я дышу,
To ani náhodou
Этого и не скажешь.
Mám nohy v džínách
Мои ноги в джинсах,
A hlavu pod vodou
А голова под водой.
Žádný další
Никаких больше
Milování s ním
Ночей любви с тобой.
To ho nezměním
Я не изменю тебя.
Žádný další
Никакой больше
Milování znát
Любви не узнать.
Tak odolávám
И я сопротивляюсь,
A odolávám
Сопротивляюсь,
Abych vůbec nechtěla ho zpátky
Чтобы совсем не хотеть тебя обратно.
To nepomáhá
Это не помогает,
To nepomáhá
Это не помогает,
Mně jenom tak víc a víc se stýská
Мне только все больше и больше грустно.
Tak odolávám
И я сопротивляюсь,
A odolávám
Сопротивляюсь,
Abych vůbec nechtěla ho zpátky
Чтобы совсем не хотеть тебя обратно.
To nepomáhá
Это не помогает,
To nepomáhá
Это не помогает,
Mně jenom tak víc a víc se stýská
Мне только все больше и больше грустно.
Neplachtím, neletím
Не парю, не лечу,
Jak tu duši zalepím
Как склеить эту душу?
Uchází, splaskává
Она уходит, сдувается.
Jako zombie prohrává
Зомби проигрывает.
Neumím nechtít s tebou být
Я не могу не хотеть быть с тобой.
Možná jednou, jednou
Может быть, когда-нибудь, когда-нибудь,
Jednou, jednou, jednou
Когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь,
Jednou, jednou, jednou
Когда-нибудь, когда-нибудь, когда-нибудь,
Jednou, jednou
Когда-нибудь, когда-нибудь.
Tak odolávám
И я сопротивляюсь,
A odolávám
Сопротивляюсь,
Abych vůbec nechtěla ho zpátky
Чтобы совсем не хотеть тебя обратно.
To nepomáhá
Это не помогает,
To nepomáhá
Это не помогает,
Mně jenom tak víc a víc se stýská
Мне только все больше и больше грустно.
Tak odolávám
И я сопротивляюсь,
A odolávám
Сопротивляюсь,
Abych vůbec nechtěla ho zpátky
Чтобы совсем не хотеть тебя обратно.
To nepomáhá
Это не помогает,
To nepomáhá
Это не помогает,
Mně jenom tak víc a víc se stýská
Мне только все больше и больше грустно.





Writer(s): Carmelo La Bionda, Hana Sorrosova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.