Paroles et traduction Lucienne Boyer - Dans la fumée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
m'importe
donc
à
présent
Что
мне
теперь
до
всего,
Le
souvenir
de
mon
amant
До
воспоминаний
о
любимом,
Puisqu'après
m'avoir
tant
aimée
Ведь
после
стольких
признаний
в
любви,
Il
m'a
si
lâchement
quittée
Он
так
низко
меня
бросил.
Il
alluma
sa
cigarette
Он
прикурил
сигарету
Et
me
dit
d'un
air
dédaigneux:
И
сказал
с
презрительным
видом:
Ne
fais
donc
pas
ainsi
la
bête
Не
будь
же
такой
дурочкой,
A
prendre
la
vie
au
sérieux!
Не
принимай
жизнь
всерьез!
Et
m'envoyant
une
bouffée
И,
пустив
мне
в
лицо
дым,
De
sa
fumée,
sans
s'émouvoir,
Без
тени
волнения,
Il
partit
vers
sa
destinée
Он
ушел
навстречу
своей
судьбе,
Sans
pitié
pour
mon
désespoir
Без
жалости
к
моему
отчаянию.
Ce
matin,
un
de
mes
pantins
Сегодня
утром
один
из
моих
поклонников,
Ruiné
me
suppliait
en
vain;
Разоренный,
тщетно
меня
умолял;
N'ayant
plus
pour
payer
mes
charmes
Не
имея
больше
ничего,
чтобы
оплатить
мои
ласки,
Que
le
flot
sans
valeur
des
larmes.
Кроме
бесполезного
потока
слез.
J'ai
allumé
ma
cigarette
Я
прикурила
сигарету
En
lui
disant
l'air
dédaigneux:
И
сказала
ему
с
презрительным
видом:
Ne
fais
donc
pas
ainsi
la
bête
Не
будь
же
таким
дурачком,
A
prendre
l'amour
au
sérieux!
Не
принимай
любовь
всерьез!
Et
lui
jetant
une
bouffée
И,
пустив
ему
в
лицо
дым,
De
ma
fumée,
sans
m'émouvoir,
Без
тени
волнения,
J'ai
ri
et
me
suis
détournée
Я
рассмеялась
и
отвернулась,
Sans
pitié
pour
son
désespoir
Без
жалости
к
его
отчаянию.
Mais
toi,
fumée
qui
montes
là-haut,
Но
ты,
дым,
что
поднимаешься
ввысь,
Répands
un
baume
en
mon
cerveau,
Пролей
бальзам
на
мой
разум,
Et
pendant
les
heures
moroses,
И
в
часы
уныния,
Apporte-moi
l'oubli
des
choses
Принеси
мне
забвение.
Enivre-moi,
ma
cigarette
Одурмань
меня,
сигарета,
Et
donne-moi
l'air
dédaigneux,
И
придай
мне
презрительный
вид,
Je
veux
rester
froide
et
muette
Я
хочу
оставаться
холодной
и
безмолвной,
En
écoutant
de
doux
aveux.
Слушая
нежные
признания.
Dans
mon
âme
désenchantée
В
моей
разочарованной
душе
Nulle
rose
ne
doit
fleurir,
Ни
одна
роза
не
должна
цвести,
Tout
s'évanouit
Dans
La
Fumée,
Все
исчезает
в
дыму,
Désir,
amour
et
souvenirs!
Страсть,
любовь
и
воспоминания!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jane Bos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.