Paroles et traduction Lucienne Boyer - Que reste-t-il de nos amours
Ce
soir,
le
vent
qui
frappe
à
ma
porte
Сегодня
вечером
ветер
стучит
в
мою
дверь
Me
parle
des
amours
mortes
Рассказывай
мне
о
мертвых
любовях
Devant
le
feu
qui
s'éteint
Перед
угасающим
огнем
Ce
soir,
c'est
une
chanson
d'automne
Сегодня
вечером
это
Осенняя
песня
Dans
la
maison
qui
frissonne
В
дрожащем
доме
Et
je
pense
aux
jours
lointains
И
я
думаю
о
далеких
днях
Que
reste-t-il
de
nos
amours?
Что
осталось
от
нашей
любви?
Que
reste-t-il
de
ces
beaux
jours?
Что
осталось
от
этих
прекрасных
дней?
Une
photo,
vieille
photo
de
ma
jeunesse
Фотография,
старая
фотография
моей
юности
Que
reste-t-il
des
billets
doux,
Что
осталось
от
сладких
билетов,
Des
mois
d'avril,
des
rendez-vous?
Апрельские
месяцы,
свидания?
Un
souvenir
qui
me
poursuit
sans
cesse
Воспоминание,
которое
неотступно
преследует
меня.
Bonheur
fané,
cheveux
au
vent
Блеклое
счастье,
развевающиеся
волосы
Baisers
volés,
rêves
mouvants
Украденные
поцелуи,
зыбкие
мечты
Que
reste-t-il
de
tout
cela?
Что
осталось
от
всего
этого?
Dites-le-moi
Скажи
мне
это
Un
petit
village,
un
vieux
clocher
Маленькая
деревушка,
старая
колокольня
Un
paysage
si
bien
caché
Такой
хорошо
скрытый
пейзаж
Et
dans
un
nuage,
le
cher
visage
de
mon
passé
И
в
облаке
дорогое
лицо
моего
прошлого
Les
mots,
les
mots
tendres
qu'on
murmure
Слова,
нежные
слова,
которые
мы
шепчем
Les
caresses
les
plus
pures
Самые
чистые
ласки
Les
serments
au
fond
des
bois
Клятвы
в
глубине
леса
Les
fleurs
qu'on
retrouve
dans
un
livre
Цветы,
которые
мы
находим
в
книге
Dont
le
parfum
vous
enivre
Чей
аромат
опьяняет
вас
Se
sont
envolés,
pourquoi?
Улетели,
зачем?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, Chauliac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.