Lucienne Boyer - Que reste-t-il de nos amours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucienne Boyer - Que reste-t-il de nos amours




Ce soir, le vent qui frappe à ma porte
Сегодня вечером ветер стучит в мою дверь
Me parle des amours mortes
Рассказывай мне о мертвых любовях
Devant le feu qui s'éteint
Перед угасающим огнем
Ce soir, c'est une chanson d'automne
Сегодня вечером это Осенняя песня
Dans la maison qui frissonne
В дрожащем доме
Et je pense aux jours lointains
И я думаю о далеких днях
{Refrain:}
{Припев:}
Que reste-t-il de nos amours?
Что осталось от нашей любви?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Что осталось от этих прекрасных дней?
Une photo, vieille photo de ma jeunesse
Фотография, старая фотография моей юности
Que reste-t-il des billets doux,
Что осталось от сладких билетов,
Des mois d'avril, des rendez-vous?
Апрельские месяцы, свидания?
Un souvenir qui me poursuit sans cesse
Воспоминание, которое неотступно преследует меня.
Bonheur fané, cheveux au vent
Блеклое счастье, развевающиеся волосы
Baisers volés, rêves mouvants
Украденные поцелуи, зыбкие мечты
Que reste-t-il de tout cela?
Что осталось от всего этого?
Dites-le-moi
Скажи мне это
Un petit village, un vieux clocher
Маленькая деревушка, старая колокольня
Un paysage si bien caché
Такой хорошо скрытый пейзаж
Et dans un nuage, le cher visage de mon passé
И в облаке дорогое лицо моего прошлого
Les mots, les mots tendres qu'on murmure
Слова, нежные слова, которые мы шепчем
Les caresses les plus pures
Самые чистые ласки
Les serments au fond des bois
Клятвы в глубине леса
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Цветы, которые мы находим в книге
Dont le parfum vous enivre
Чей аромат опьяняет вас
Se sont envolés, pourquoi?
Улетели, зачем?
{Au Refrain}
Припеву}





Writer(s): Charles Trenet, Chauliac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.