Lucienne Boyer - Que reste-t-il de nos amours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucienne Boyer - Que reste-t-il de nos amours




Que reste-t-il de nos amours
Что осталось от нашей любви
Ce soir, le vent qui frappe à ma porte
Сегодня вечером ветер, стучащий в мою дверь,
Me parle des amours mortes
Нашептывает мне о любви ушедшей.
Devant le feu qui s'éteint
Перед угасающим огнем
Ce soir, c'est une chanson d'automne
Сегодня вечером звучит осенняя песня
Dans la maison qui frissonne
В доме, дрожащем от холода,
Et je pense aux jours lointains
И я думаю о днях давно минувших.
{Refrain:}
{Припев:}
Que reste-t-il de nos amours?
Что осталось от нашей любви?
Que reste-t-il de ces beaux jours?
Что осталось от тех прекрасных дней?
Une photo, vieille photo de ma jeunesse
Старая фотография, старая фотография моей юности.
Que reste-t-il des billets doux,
Что осталось от любовных писем,
Des mois d'avril, des rendez-vous?
От апрельских дней, от наших встреч?
Un souvenir qui me poursuit sans cesse
Воспоминание, которое преследует меня без конца.
Bonheur fané, cheveux au vent
Увядшее счастье, развевающиеся на ветру волосы,
Baisers volés, rêves mouvants
Украденные поцелуи, изменчивые мечты.
Que reste-t-il de tout cela?
Что осталось от всего этого?
Dites-le-moi
Скажи мне.
Un petit village, un vieux clocher
Маленькая деревенька, старая колокольня,
Un paysage si bien caché
Пейзаж, так хорошо спрятанный,
Et dans un nuage, le cher visage de mon passé
И в облаке дорогое лицо из моего прошлого.
Les mots, les mots tendres qu'on murmure
Слова, нежные слова, которые мы шептали,
Les caresses les plus pures
Самые чистые ласки,
Les serments au fond des bois
Клятвы в глубине леса,
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Цветы, которые мы находим в книге,
Dont le parfum vous enivre
Аромат которых пьянит,
Se sont envolés, pourquoi?
Улетели, почему?
{Au Refrain}
{Припев}





Writer(s): Charles Trenet, Chauliac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.