Paroles et traduction Lucienne Delyle - Bel Ami
Paroles
de
Louis
Poterat
Lyrics
by
Louis
Poterat
Dans
les
salons,
au
temps
de
Maupassant,
In
the
salons,
in
the
time
of
Maupassant,
Sur
Bel
Ami
chaque
femme
en
passant
Many
women,
upon
Bel
Ami's
passing
glance,
Se
retournait
espérant
la
promesse
Would
turn
around,
hoping
for
a
promise,
De
son
regard
doux
comme
une
caresse,
From
his
gaze,
as
gentle
as
a
caress,
Et
sur
les
pas
du
tendre
séducteur,
And
in
the
footsteps
of
the
tender
seducer,
Dont
le
renom
fût
de
briser
les
coeurs,
Whose
reputation
was
to
break
hearts
asunder,
On
entendait
comme
un
frisson
One
could
hear
a
thrill
Chanter
cette
chanson,
In
this
song's
refrain,
Bel
Amant,
Bel
Amour,
Bel
Ami,
My
dear
lover,
my
love,
my
friend,
Follement,
chaque
jour,
Bel
Ami,
Each
day,
my
heart
you
mend,
Tu
conduis
sur
tes
pas,
You
lead
a
woman
in
your
thrall,
Une
femme
qui
tout
bas,
Who
whispers
low
that
she'll
fall,
S′est
juré
de
tomber
dans
tes
bras,
Into
your
arms
at
your
command,
Ton
pouvoir
est
si
grand,
Bel
Ami,
Your
power
is
so
great,
my
dear,
Ton
doux
charme
a
conquis
Your
gentle
charm
has
conquered
Tous
les
coeurs
du
grand
Paris
Every
heart
in
grand
Paris
Bel
Amant,
Bel
Amour,
Bel
Ami.
My
dear
lover,
my
love,
my
friend.
Si
vous
trouvez
dans
un
livre
oublié
If
you
find,
in
a
forgotten
book,
De
Bel
Ami
le
vieux
portrait
fané
A
faded
old
portrait
of
Bel
Ami's
look,
En
souriant
de
son
ancien
panache,
You'll
smile
at
his
old-fashioned
ways,
De
son
air
vain,
de
ses
belles
moustaches,
His
vain
air
and
his
dashing
mustache,
Si
vous
croyez
encore
au
grand
destin
If
you
still
believe
in
the
grand
destiny
Des
beaux
amants
dont
chacun
se
souvient,
Of
handsome
lovers,
remembered
by
many,
Sans
bien
comprendre,
il
vous
faudra
You'll
never
quite
understand,
Dire
en
riant,
voilà,
And
you'll
have
to
say,
with
a
grin,
N,
i,
ni,
C'est
fini,
Bel
Ami,
N,
o,
n,
e,
It
is
over,
my
friend,
Reste
ainsi
dans
l′oubli,
Bel
Ami,
Stay
forgotten
until
the
end,
Si
tu
fus
adoré
If
you
were
adored
once,
Garde
l'attrait
du
passé,
Keep
the
allure
of
the
past,
Aujourd'hui
tu
parais
démodé,
Today
you
seem
out
of
fashion,
En
raillant
ton
portrait,
Bel
Ami,
In
mocking
your
portrait,
my
friend,
Le
vieux
temps
qui
semblait
si
joli,
The
old
days
that
seemed
so
pretty,
On
se
dit,
plein
d′ennui:
We
say,
full
of
ennui:
" Non
vraiment,
c′était
donc
lui"
"No,
really,
was
that
you?"
Bel
Amant,
Bel
Amour,
Bel
Ami.
My
dear
lover,
my
love,
my
friend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mackeben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.