Lucienne Delyle - Bel Ami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Bel Ami




Bel Ami
Bel Ami
Paroles de Louis Poterat
Lyrics by Louis Poterat
Couplet
1st Verse
Dans les salons, au temps de Maupassant,
In the salons, in the time of Maupassant,
Sur Bel Ami chaque femme en passant
Many women, upon Bel Ami's passing glance,
Se retournait espérant la promesse
Would turn around, hoping for a promise,
De son regard doux comme une caresse,
From his gaze, as gentle as a caress,
Et sur les pas du tendre séducteur,
And in the footsteps of the tender seducer,
Dont le renom fût de briser les coeurs,
Whose reputation was to break hearts asunder,
On entendait comme un frisson
One could hear a thrill
Chanter cette chanson,
In this song's refrain,
Refrain
Chorus
Bel Amant, Bel Amour, Bel Ami,
My dear lover, my love, my friend,
Follement, chaque jour, Bel Ami,
Each day, my heart you mend,
Tu conduis sur tes pas,
You lead a woman in your thrall,
Une femme qui tout bas,
Who whispers low that she'll fall,
S′est juré de tomber dans tes bras,
Into your arms at your command,
Ton pouvoir est si grand, Bel Ami,
Your power is so great, my dear,
Ton doux charme a conquis
Your gentle charm has conquered
Tous les coeurs du grand Paris
Every heart in grand Paris
Bel Amant, Bel Amour, Bel Ami.
My dear lover, my love, my friend.
Couplet
2nd Verse
Si vous trouvez dans un livre oublié
If you find, in a forgotten book,
De Bel Ami le vieux portrait fané
A faded old portrait of Bel Ami's look,
En souriant de son ancien panache,
You'll smile at his old-fashioned ways,
De son air vain, de ses belles moustaches,
His vain air and his dashing mustache,
Si vous croyez encore au grand destin
If you still believe in the grand destiny
Des beaux amants dont chacun se souvient,
Of handsome lovers, remembered by many,
Sans bien comprendre, il vous faudra
You'll never quite understand,
Dire en riant, voilà,
And you'll have to say, with a grin,
Refrain
Chorus
N, i, ni, C'est fini, Bel Ami,
N, o, n, e, It is over, my friend,
Reste ainsi dans l′oubli, Bel Ami,
Stay forgotten until the end,
Si tu fus adoré
If you were adored once,
Garde l'attrait du passé,
Keep the allure of the past,
Aujourd'hui tu parais démodé,
Today you seem out of fashion,
En raillant ton portrait, Bel Ami,
In mocking your portrait, my friend,
Le vieux temps qui semblait si joli,
The old days that seemed so pretty,
On se dit, plein d′ennui:
We say, full of ennui:
" Non vraiment, c′était donc lui"
"No, really, was that you?"
Bel Amant, Bel Amour, Bel Ami.
My dear lover, my love, my friend.





Writer(s): Mackeben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.