Lucienne Delyle - De porte en porte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucienne Delyle - De porte en porte




De porte en porte
От двери к двери
Triste, mon pas résonne
Печально, мой шаг звучит,
L'ombre soudain frissonne
Тень внезапно дрожит,
Au loin l'horloge sonne
Вдали часы бьют,
Comptant les minutes
Отсчитывая минуты,
Si longues loin de toi
Так долгие вдали от тебя.
Hélas, nos joies ne furent
Увы, наша радость была
Pour toi qu'une aventure
Для тебя лишь приключением.
Depuis notre rupture
С момента нашего разрыва
Chaque soir je lutte
Каждый вечер я борюсь,
Mais c'est plus fort que moi
Но это сильнее меня.
De porte en porte
От двери к двери,
Poussé comme une feuille morte
Гонимая, как сухой лист,
Mon pauvre cœur blessé
Моя бедная, раненая душа
Fuit dans le vent glacé
Бежит в ледяном ветру,
Qui chaque soir l'emporte
Который каждый вечер уносит ее
De porte en porte
От двери к двери.
Mais le vent le rapporte
Но ветер возвращает ее
Plus frémissant d'amour
Еще более трепещущую от любви
Et plus meurtri toujours
И еще более израненную,
Sur le seuil de ta porte
На порог твоей двери.
Ouvre, ma voix t'implore
Открой, мой голос умоляет тебя,
C'est moi qui viens encore
Это я пришла снова,
Chercher comme une aurore
Искать, словно рассвет,
Un peu d'espérance
Немного надежды
Dans tes grands yeux d'amour
В твоих больших любящих глазах.
La nuit se fait si tendre
Ночь становится такой нежной,
Pourquoi ne pas m'entendre?
Почему ты не слышишь меня?
Mon cœur se meurt d'attendre
Мое сердце умирает в ожидании,
J'ai tant de souffrance depuis le dernier jour
Я так страдаю с того последнего дня.
De porte en porte
От двери к двери,
Poussé comme une feuille morte
Гонимая, как сухой лист,
Mon pauvre cœur blessé
Моя бедная, раненая душа
Fuit dans le vent glacé
Бежит в ледяном ветру,
Qui chaque soir l'emporte
Который каждый вечер уносит ее
De porte en porte
От двери к двери.
Mais le vent le rapporte
Но ветер возвращает ее
Plus frémissant d'amour
Еще более трепещущую от любви
Et plus meurtri toujours
И еще более израненную,
Sur le seuil de ta porte
На порог твоей двери.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.