Paroles et traduction Lucienne Delyle - Des mensonges
Il
y
a
de
belles
filles
Есть
красивые
девушки
De
pauvres
cœurs
aimants
Бедные
любящие
сердца
Qui
n′ont
pas
eu
de
rêves
У
которых
не
было
мечтаний
Et
regrettent
un
amant
И
жалеют
любовника
Moi
que
l'amour
dévore
Меня,
которую
пожирает
любовь
Je
suis
triste
à
mourir
Мне
грустно
умирать
Car
l′homme
que
j'adore
Потому
что
мужчина,
которого
я
люблю
Ne
sait
que
me
mentir
Только
и
знает,
что
лгать
мне.
Viens-tu
me
conter
de
beaux
rêves
d'amour?
Ты
приходишь
ко
мне
с
прекрасными
мечтами
о
любви?
Des
mensonges,
des
mensonges
Ложь,
ложь
Tu
dis
des
serments,
des
aveux,
des
discours
Ты
произносишь
клятвы,
признания,
речи.
Des
mensonges
tous
les
jours
Ложь
каждый
день
J′ai
cru
trop
longtemps
au
mirage
des
mots
Я
слишком
долго
верил
в
мираж
слов
Des
mots
que
l′on
trouve
nouveaux
Слова,
которые
мы
находим
новыми
Viens-tu
me
conter
de
beaux
rêves
d'amour?
Ты
приходишь
ко
мне
с
прекрасными
мечтами
о
любви?
Des
mensonges
tous
les
jours
Ложь
каждый
день
Ne
prends
donc
plus
la
peine
Так
что
не
утруждай
себя
этим
больше
Quand
tu
me
vois
en
pleurs
Когда
ты
видишь,
как
я
плачу,
De
dire
tes
rengaines
Говорить
о
своих
обидчиках
Que
je
connais
par
cœur
Которую
я
знаю
наизусть
Dis-les
à
d′autres
femmes
Расскажи
об
этом
другим
женщинам
Et
laisse-moi
pleurer
И
дай
мне
поплакать.
Le
mal
est
dans
mon
âme
Зло
в
моей
душе
Et
ne
fait
qu'empirer
И
становится
только
хуже
Viens-tu
me
conter
de
beaux
rêves
d′amour?
Ты
приходишь
ко
мне
с
прекрасными
мечтами
о
любви?
Des
mensonges,
des
mensonges
Ложь,
ложь
Tu
dis
des
serments,
des
aveux,
des
discours
Ты
произносишь
клятвы,
признания,
речи.
Des
mensonges
tous
les
jours
Ложь
каждый
день
J'ai
cru
trop
longtemps
au
mirage
des
mots
Я
слишком
долго
верил
в
мираж
слов
Des
mots
que
l′on
trouve
nouveaux
Слова,
которые
мы
находим
новыми
Viens-tu
me
conter
de
beaux
rêves
d'amour?
Ты
приходишь
ко
мне
с
прекрасными
мечтами
о
любви?
Des
mensonges
tous
les
jours
Ложь
каждый
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Sauvat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.