Lucienne Delyle - Deux petits chaussons (limelight) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Deux petits chaussons (limelight)




Deux petits chaussons (limelight)
Two Little Slippers (limelight)
Couplet 1
Verse 1
Ecoutez cet air, c′est l'histoire banale,
Listen to this tune, it's a banal story,
De ce ver de terre, amoureux d′une étoile.
Of this earthworm in love with a star.
Histoire d'enfants, qui souvent fait pleurer les grands.
A children's story, which often makes grown-ups cry.
Refrain 1
Chorus 1
Deux petits chaussons de satin blanc,
Two little satin slippers,
Sur le cur d'un clown dansaient gaiement.
Danced merrily upon the heart of a clown.
Ils tournaient, tournaient, tournaient,
They twirled and twirled, and twirled,
Tournaient, tournaient, toujours.
Twirled and twirled, forever twirling.
Plus ils tournaient, plus il souffrait du mal d′amour.
The more they twirled, the more he suffered from lovesickness.
Deux petits chaussons et par dessus,
Two little slippers and above them,
Les plus jolis yeux que l′on ait vu.
The prettiest eyes one has ever seen.
Sous de longs cheveux légers, légers, légers,
Beneath long, light hair,
Et qu'il était bien obligé d′aimer.
Which he was so obliged to love.
Couplet 2
Verse 2
Le nez vermillon, le chapeau sur la tempe,
Nose painted red, hat askew,
Comme un papillon, sous les feux de la rampe.
Like a butterfly, beneath the lights of the stage.
Le soir il jouait, mais tandis que les gens riaient.
In the evenings, he performed, but while the people laughed,
Refrain 2
Chorus 2
Deux petits chaussons de satin blanc,
Two little satin slippers,
Sur le cur d'un clown dansaient gaiement.
Danced merrily upon the heart of a clown.
Ils ont tant tourné, tourné, tourné, qu′un soir d'été,
They twirled and twirled, and twirled so much that one summer evening,
Le cur du clown, trop essoufflé, c′est arrêté.
The heart of the clown, too exhausted, stopped.
Deux petits chaussons de satin blanc,
Two little satin slippers,
Sur le cur d'un clown dansaient gaiement.
Danced merrily upon the heart of a clown.
A vingt ans, l'on ne sait pas toujours,
At twenty years old, one does not always know,
Que même un clown, ça peut mourir d′amour.
That even a clown can die of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.