Lucienne Delyle - Deux petits chaussons (limelight) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Deux petits chaussons (limelight)




Couplet 1
Куплет 1
Ecoutez cet air, c′est l'histoire banale,
Послушайте этот воздух, это банальная история,
De ce ver de terre, amoureux d′une étoile.
От этого дождевого червя, влюбленного в звезду.
Histoire d'enfants, qui souvent fait pleurer les grands.
История о детях, которая часто заставляет старших плакать.
Refrain 1
Припев 1
Deux petits chaussons de satin blanc,
Две маленькие белые атласные тапочки,
Sur le cur d'un clown dansaient gaiement.
На груди клоуна весело танцевали.
Ils tournaient, tournaient, tournaient,
Они кружились, кружились, кружились,
Tournaient, tournaient, toujours.
Крутились, крутились, всегда.
Plus ils tournaient, plus il souffrait du mal d′amour.
Чем больше они вращались, тем сильнее он страдал от любовной боли.
Deux petits chaussons et par dessus,
Две маленькие тапочки и сверху,
Les plus jolis yeux que l′on ait vu.
Самые красивые глаза, которые мы когда-либо видели.
Sous de longs cheveux légers, légers, légers,
Под длинными светлыми, светлыми, светлыми волосами,
Et qu'il était bien obligé d′aimer.
И что он был обязан любить.
Couplet 2
2 куплет
Le nez vermillon, le chapeau sur la tempe,
Красный нос, шляпа на виске,
Comme un papillon, sous les feux de la rampe.
Как бабочка, в центре внимания.
Le soir il jouait, mais tandis que les gens riaient.
По вечерам он играл, но пока люди смеялись.
Refrain 2
Припев 2
Deux petits chaussons de satin blanc,
Две маленькие белые атласные тапочки,
Sur le cur d'un clown dansaient gaiement.
На груди клоуна весело танцевали.
Ils ont tant tourné, tourné, tourné, qu′un soir d'été,
Они так кружились, кружились, кружились, что однажды летним вечером,
Le cur du clown, trop essoufflé, c′est arrêté.
Клоун, слишком запыхавшийся, остановился.
Deux petits chaussons de satin blanc,
Две маленькие белые атласные тапочки,
Sur le cur d'un clown dansaient gaiement.
На груди клоуна весело танцевали.
A vingt ans, l'on ne sait pas toujours,
В двадцать лет мы не всегда знаем,
Que même un clown, ça peut mourir d′amour.
Что даже клоун может умереть от любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.