Lucienne Delyle - En tournant le coin d'la rue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - En tournant le coin d'la rue




En tournant le coin d'la rue
Turning the Corner
C'était une fille aux doux yeux
It was a girl with gentle eyes
Qui s'en allait chantant au ciel bleu
Who was walking and singing to the blue sky
C'était un garçon de vingt ans
It was a boy of twenty
Qui s'en allait sifflant dans le vent
Who was walking and whistling in the wind
La fille rêvait que son cœur
The girl dreamed that her heart
Rencontrait ce jour-là le bonheur
Would find happiness that day
Et lui se demandait comment le destin
And he wondered how fate
Mettrait l'amour sur son chemin
Would bring love to his path
C'est en tournant le coin d' la rue
It was when turning the corner
Qu'un beau dimanche
On a beautiful Sunday
Il vit passer dans la cohue
That he saw her walking through the crowd
Sa robe blanche
Her white dress
Elle avait de jolis yeux
She had beautiful eyes
Il était beau comme un dieu
He was handsome as a god
Voilà comment l'amour est venu
That's how love came
En tournant le coin d' la rue
When turning the corner
Ils se sont aimés follement
They fell deeply in love
Comme on aime dans tous les romans
Like in all love stories
Que leur importait l'avenir
They didn't care about the future
Ils ne vivaient que pour leur désir
They only lived for their desire
Quand il lui disait "Mon amour
When he told her, "My love,
Je n'aimerai que toi pour toujours"
I will only love you forever"
Elle répondait, le cœur tout chaviré
She replied, her heart pounding
"Rien ne pourra nous séparer"
"Nothing can separate us"
Mais en tournant le coin d' la rue
But when turning the corner
Un beau dimanche
On a beautiful Sunday
Il a cherché dans la cohue
He searched through the crowd
Sa robe blanche
For her white dress
Près de lui tous les passants
All the passers-by next to him
S'en allaient indifférents
Walked by indifferently
Combien de fois est-il revenu
How many times has he come back
En tournant le coin d' la rue!
When turning the corner!
Pourquoi le hasard si cruel
Why had cruel fate
Leur avait-il fait voir tout le ciel
Shown them all of heaven
S'il devait reprendre en un jour
If he had to take back in one day
Tant de joie, tant d'espoir, tant d'amour?
So much joy, so much hope, so much love?
Autant demander la raison
As much as asking the reason
Qui vous fait fredonner ma chanson
Why do you hum my song?
Lorsque le bonheur nous donne un rendez-vous
When happiness gives us a date
Faut pas le manquer, voilà tout
You mustn't miss it, that's all
C'est en tournant le coin d' la rue
It was when turning the corner
Qu'un beau dimanche
On a beautiful Sunday
Il a revu dans la cohue
That he saw her again in the crowd
Sa robe blanche
Her white dress
Ils se sont regardés longtemps
They looked at each other for a long time
En se retournant souvent
Often turning around
Puis ils se sont perdus de vue
Then they lost sight of each other
En tournant le coin d' la rue {}
When turning the corner {}






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.